ويكيبيديا

    "desmaiada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوعي
        
    • للوعي
        
    • مغمى
        
    • أغمي
        
    • مرت بها
        
    • فقدت وعيي
        
    1) Está morta, 2) Está desmaiada, 3) Está a brincar. Open Subtitles أولاً، تكون قد ماتت ثانياً، مغيبة عن الوعي ثالثاً، تلهو
    A paciente está desmaiada. As pupilas estão sem reacção. Open Subtitles المريضة غائبة عن الوعي بؤبؤ العين عير منتظم و لا يستجيب
    Ouça, sei que está preocupada que ela esteja desmaiada algures num beco, mas, pode ficar descansada. Open Subtitles .. اسمعي، أعرف أنكِ قلقة من أن تكون فاقدة للوعي بسبب الثمالة .. في أحد الزقاقات، ولكن لا تقلقي لقد تحدثت معها للتوّ
    Pensei que ela estava desmaiada. Open Subtitles لقد ظننت أنها فاقدة للوعي يارفاق أنا آسف
    Vim para casa num dia à tarde e vi-a no chão desmaiada. Open Subtitles دخلتُ البيت في مساء أحد الأيام، فوجدتها مغمى عليها على الأرضية.
    Lembras-te quando a mãe estava desmaiada e o Louis te tentou foder. Open Subtitles أتذكرين الوقت عندما أغمي على أمنا و صديقها لويس حاول الأعتداء عليكي ؟
    Toda equipe de mudanças da Eleanor Bloom está desmaiada no chão. Open Subtitles كامل اليانور بلوم الانتقال الطاقم مرت بها في الطابق الخاص بك.
    Uma subalterna descontente que gosta de brincar com os números, que no dia em questão estava bêbada como um cacho, e cujo alibi era estar desmaiada em casa, sozinha. Open Subtitles مساعدة ساخطة متلاعبة، كانت ثملة للغاية باليوم المعني، وحجتها في الوقت المعني هي فقدان الوعي بمنزلها، بمفردها.
    Ela estava desmaiada. Eu dormi no chão... Nada aconteceu. Open Subtitles لقد غابت عن الوعي و قد نمت على على الأرض و لم يحدث شيئ
    Não há muito neste, camarada. Mulher, 30 anos, desmaiada na Lake Road. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من المعلومات حول تلك الحادثة، إمرأة في الثلاثينات، فقدت الوعي خارج طريق البحيرة
    Ou eu estava bêbada e desmaiada no metrô ou ele me drogou. Open Subtitles إما أني ثملت وفقدت الوعي في محطة القطار. أو أنه قام بتخديري.
    Quando te injectar com esta seringa, vais estar desmaiada durante 4 minutos. Open Subtitles بعد أن أعطيك هذه الحقنة ستغيبين عن الوعي لأربع دقائق
    Tu estavas apagada. Achamos-te desmaiada no corredor. Open Subtitles كنتِ غائبة عن الوعي ونحن وجدناك في الرواق
    Está desmaiada, amordaçada e atada a uma cadeira na cozinha. Open Subtitles كلا , إنها مربوطة , مكممة وفاقدة للوعي في المطبخ .
    Desde então estavas desmaiada. Open Subtitles منذ ذلك الحين وأنت فاقدة للوعي
    Procurei em todas as pastas pessoais enquanto esteve desmaiada, e encontrei aqui 38 fotos do Chester. Open Subtitles اضطررتُ للنظر في كلّ معلوماتك الشخصيّة عندما كنتِ فاقدة للوعي. و لديكِ 38 صورة لـ "تشيستر" هنا
    Embebedou a sua amante na última festa de Natal... e pagou a um fedelho do serviço de quarto... para dormir com ela enquanto estava desmaiada... afim de arranjar um motivo para romper com ela... sem que parecesse culpado. Open Subtitles انت وصديقتك حصلتم على شراب فى عيد الميلاد الماضى ودفعتها لطفل البريد لممارسة الجنس معها بينما هى مغمى عليها
    Quer dizer, quando ela não está bebada ou desmaiada? Open Subtitles أنت تقصدين عندما لا تكون ثملة أو مغمى عليها؟
    Ela estava desmaiada e possivelmente bêbada durante o homicídio. Open Subtitles والتي أغمي عليها ، من المحتمل أنها ثملت أثناء الجريمة
    Quanto tempo estive desmaiada? Pouco. Open Subtitles لكم من الوقت أغمي علي
    - Certo depois de me dizeres que estava desmaiada, no nosso quarto fui lá para ver se ela estava bem. Open Subtitles - حسنا... ... بعد قال لي أنها كانت مرت بها في غرفتنا... ... ذهبت إلى هناك للتأكد من كانت كل الحق.
    Encontrámos-te desmaiada. Open Subtitles لقد وجدنا لك مرت بها.
    Se estiver desmaiada, ela não vai ter nenhuma vantagem. Open Subtitles أن فقدت وعيي , لن يكون لديها أي نفوذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد