"para fazer produtos desnecessários, enquanto destrói o ar que respiramos. | Open Subtitles | لصنع منتجات غير ضرورية حينما يلوث الهواء الذي نتنفسه |
Sabendo quando não correr riscos desnecessários. | Open Subtitles | من خلال معرفتي متى يجب عدم المخاطرة بصورة غير ضرورية |
Os nossos procedimentos foram accionados para proteger a população do planeta de riscos desnecessários. | Open Subtitles | إجراءاتنا في موضعها الصحيح لحماية سكان الكوكب، من مجازفة غير ضرورية. |
Mais do que tudo, é sobre não correr riscos desnecessários. | Open Subtitles | الأهمّ من ذلك هو عدم المخاطرة غير الضرورية. |
Repara, eu sou egoísta. Narcisista, propenso a ataques desnecessários de violência... | Open Subtitles | أنصتي، إنّي أنانيّ ونرجسيّ أميل لنوبات عنف غير ضروريّة... |
Já lhe disse que isto é para evitar embaraços desnecessários. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بهذا لتجنب احراج غير ضروري سيد يوشيدا |
Isto é importante, para que os hospitais sigam procedimentos que são completamente desnecessários | Open Subtitles | تهتم المستشفيات بأخذ موافقة المرضى بتلك العمليات الغير ضرورية |
- Sei sobre o Otis Sharon, e os 120 mil dólares gastos em testes desnecessários que pediste. | Open Subtitles | أنا أعرف بشأن (اوتيس شارون) و الاختبارات التي تكلف 120 ألف دولار الغير مهمة التي طلبتها |
Se nos prendemos com testes desnecessários, podemos dizer adeus às finais. | Open Subtitles | إذا عبثت بهذا مع فحوصات غير ضرورية.. و سوف نودع.. المباريات الفاصلة |
O que eu não sabia era que os médicos e os hospitais considerá-los-iam luxos desnecessários. | Open Subtitles | ما لم أعرفه أن أولئك الأطباء والمستشفيات، إعتبروها كماليات غير ضرورية |
Esta operação é muito importante, e nunca corro riscos desnecessários. | Open Subtitles | العملية مهمة جداً وأنا لا أخاطر أى مخاطرات غير ضرورية |
Sem riscos desnecessários. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعتني بنفسك لا أخطار غير ضرورية تَعِدني؟ |
Não há motivos para que corras riscos desnecessários. | Open Subtitles | لا يوجد داع حتي تتعرضي لأي مخاطر غير ضرورية |
Por isso tens toda a energia, sem danos desnecessários. | Open Subtitles | إذاً، تحصل على كل القوة و بدون أضرار غير ضرورية. |
Seria uma hipótese de deixar para trás envolvimentos sociais desnecessários. | Open Subtitles | قد تكون فرصة لإنهاء علاقات إجتماعية غير ضرورية |
KITT, desliga todos os sistemas desnecessários. | Open Subtitles | في درجة الحرارة الداخلية كيت ، أغلق كل النظم غير الضرورية |
Não escreveu uma Bíblia que se dissociava do Novo Testamento, daquilo que ele considerava serem os artifícios e espaventos desnecessários? | Open Subtitles | ألم يكتب إنجيله الخاص الذى فصل فيه بين العهد الجديد و بين ما اعتبره الكهانة غير الضرورية والإضافات غير المُجدية؟ |
E você passará para um médico disposto a fazer todos os testes e procedimentos desnecessários que quiser. | Open Subtitles | وتنتقل أنتَ لطبيبٍ مستعدّ لإجراء كلّ الفحوصات والإجراءات غير الضرورية التي تبغيها |
Sem riscos desnecessários. | Open Subtitles | لا مخاطرات غير ضروريّة |
Os seus acrescentos anatómicos desnecessários deixaram o Ellis excitadíssimo. | Open Subtitles | إضافتك التّشريحيّة الغير ضروريّة جعلت الفتى (أليس) يُثار تماماً. |
Nada de riscos desnecessários. | Open Subtitles | لا مخاطر غير ضروريّة. |
Evitamos contactos desnecessários e ficamos juntos até chegarmos à morgue. Entendido? | Open Subtitles | نحن نتجنب أى إتصال غير ضروري ونبقى معاً حتى نصل إلى المشرحة مفهوم؟ |
Reacção adversa ao medicamento, certo? Antibióticos desnecessários. | Open Subtitles | اعني ردة الفعل للدواء الغير طبيعية او مخدر غير ضروري |
Exames desnecessários? | Open Subtitles | بسبب الفحوصات الغير ضرورية لكارين ادامز؟ |