ويكيبيديا

    "desnecessários" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • غير ضرورية
        
    • غير الضرورية
        
    • ضروريّة
        
    • غير ضروري
        
    • الغير ضرورية
        
    • الغير مهمة
        
    "para fazer produtos desnecessários, enquanto destrói o ar que respiramos. Open Subtitles لصنع منتجات غير ضرورية حينما يلوث الهواء الذي نتنفسه
    Sabendo quando não correr riscos desnecessários. Open Subtitles من خلال معرفتي متى يجب عدم المخاطرة بصورة غير ضرورية
    Os nossos procedimentos foram accionados para proteger a população do planeta de riscos desnecessários. Open Subtitles إجراءاتنا في موضعها الصحيح لحماية سكان الكوكب، من مجازفة غير ضرورية.
    Mais do que tudo, é sobre não correr riscos desnecessários. Open Subtitles الأهمّ من ذلك هو عدم المخاطرة غير الضرورية.
    Repara, eu sou egoísta. Narcisista, propenso a ataques desnecessários de violência... Open Subtitles أنصتي، إنّي أنانيّ ونرجسيّ أميل لنوبات عنف غير ضروريّة...
    Já lhe disse que isto é para evitar embaraços desnecessários. Open Subtitles لقد أخبرتك بهذا لتجنب احراج غير ضروري سيد يوشيدا
    Isto é importante, para que os hospitais sigam procedimentos que são completamente desnecessários Open Subtitles تهتم المستشفيات بأخذ موافقة المرضى بتلك العمليات الغير ضرورية
    - Sei sobre o Otis Sharon, e os 120 mil dólares gastos em testes desnecessários que pediste. Open Subtitles أنا أعرف بشأن (اوتيس شارون) و الاختبارات التي تكلف 120 ألف دولار الغير مهمة التي طلبتها
    Se nos prendemos com testes desnecessários, podemos dizer adeus às finais. Open Subtitles إذا عبثت بهذا مع فحوصات غير ضرورية.. و سوف نودع.. المباريات الفاصلة
    O que eu não sabia era que os médicos e os hospitais considerá-los-iam luxos desnecessários. Open Subtitles ما لم أعرفه أن أولئك الأطباء والمستشفيات، إعتبروها كماليات غير ضرورية
    Esta operação é muito importante, e nunca corro riscos desnecessários. Open Subtitles العملية مهمة جداً وأنا لا أخاطر أى مخاطرات غير ضرورية
    Sem riscos desnecessários. Open Subtitles أريدك فقط أن تعتني بنفسك لا أخطار غير ضرورية تَعِدني؟
    Não há motivos para que corras riscos desnecessários. Open Subtitles لا يوجد داع حتي تتعرضي لأي مخاطر غير ضرورية
    Por isso tens toda a energia, sem danos desnecessários. Open Subtitles إذاً، تحصل على كل القوة و بدون أضرار غير ضرورية.
    Seria uma hipótese de deixar para trás envolvimentos sociais desnecessários. Open Subtitles قد تكون فرصة لإنهاء علاقات إجتماعية غير ضرورية
    KITT, desliga todos os sistemas desnecessários. Open Subtitles في درجة الحرارة الداخلية كيت ، أغلق كل النظم غير الضرورية
    Não escreveu uma Bíblia que se dissociava do Novo Testamento, daquilo que ele considerava serem os artifícios e espaventos desnecessários? Open Subtitles ألم يكتب إنجيله الخاص الذى فصل فيه بين العهد الجديد و بين ما اعتبره الكهانة غير الضرورية والإضافات غير المُجدية؟
    E você passará para um médico disposto a fazer todos os testes e procedimentos desnecessários que quiser. Open Subtitles وتنتقل أنتَ لطبيبٍ مستعدّ لإجراء كلّ الفحوصات والإجراءات غير الضرورية التي تبغيها
    Sem riscos desnecessários. Open Subtitles لا مخاطرات غير ضروريّة
    Os seus acrescentos anatómicos desnecessários deixaram o Ellis excitadíssimo. Open Subtitles إضافتك التّشريحيّة الغير ضروريّة جعلت الفتى (أليس) يُثار تماماً.
    Nada de riscos desnecessários. Open Subtitles لا مخاطر غير ضروريّة.
    Evitamos contactos desnecessários e ficamos juntos até chegarmos à morgue. Entendido? Open Subtitles نحن نتجنب أى إتصال غير ضروري ونبقى معاً حتى نصل إلى المشرحة مفهوم؟
    Reacção adversa ao medicamento, certo? Antibióticos desnecessários. Open Subtitles اعني ردة الفعل للدواء الغير طبيعية او مخدر غير ضروري
    Exames desnecessários? Open Subtitles بسبب الفحوصات الغير ضرورية لكارين ادامز؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد