Dentro de instantes, vão vê-lo entrar no laboratório, que é reconhecível pela desordem que estão a ver. | TED | و في دقيقة سترونه يدخل المختبر، الذي يتم التعرف عليه من خلال الفوضى التي ترونها. |
Agora, se sair gentilmente, poderemos começar a remover a desordem que criou. | Open Subtitles | والآن، غادر لو سمحت حتى يتسنى لنا تنظيف الفوضى التي سببتها |
A velha ordem caiu. Os Senhores do Sistema estão em desordem. | Open Subtitles | الأوامر القديمة سقطت إنّ لورداتَ النظامَ في حالة من الفوضى. |
Se escolherem interagir com a obra, e carregarem no botão, isso faz com que a personagem entre numa espiral de desordem. | TED | لذا إذا اخترت التفاعل مع القطعة، وقمت بالضغط على زر الخلاط، فسوف ترسل فعلا هذه الشخصية إلى حالة فوضى مذهلة. |
Está perturbado por um medo do caos e obcecado com qualquer desordem. | Open Subtitles | انه يعانى من الخوف من الفوضى و متنبه بشدة لأى اضطراب |
Homens de rosto triste, povo e filhos de Roma desunidos pela desordem | Open Subtitles | يا ذوي الوجوه الحزينة يا أهل روما وأبناءها، ويا من عانيتم من شدائد هذا الاضطراب |
Vocês trazem esta desordem, esta aberração para o coração da nossa comunidade! | Open Subtitles | تجلبون هذه الفوضى, هذا الانحراف الى قلب جاليتنا هل اصبحت مجنوناً؟ |
Primeiro, as células especializadas, chamadas macrófagos, comem o material invasor numa tentativa de limpar a desordem inflamatória. | TED | أولاً ، تقوم خلايا متخصصة تدعى الخلايا الضامة بالتهام المواد المتعدية بمحاولة منها لتنظيف الفوضى الالتهابية. |
Os sistemas no nosso universo movem-se da ordem para a desordem, e é essa propriedade do universo que define a direção da flecha do tempo. | TED | تنتقل الأنظمة في عالمنا من النظام إلى الفوضى وهذه الخاصية للكون تُعرِّف اتجاه سهم الزمن. |
Chegou a altura de denunciar o assédio e a discriminação a quem é capaz de corrigir esta desordem. | TED | حان الوقت لنُبلغ عن هذا التمييز وهذا التحرش. للأشخاص القادرين على إصلاح هذه الفوضى. |
A desordem atormenta a nação, criada por forças poderosas e más contra os interesses da humanidade. | TED | تعمُ الفوضى الأرض، بسبب قوى ذات نفوذ شريرة تعمل ضد مصالح البشرية. |
Mas os heróis da história, nós, vamos revoltar-nos contra esta desordem. | TED | لكن أبطال القصة هم نحنُ، سنثور ضد الفوضى. |
Era preferível a desordem da enfermaria. | Open Subtitles | إنهـا بالأحرى فوضى إنهيـار في غرفة العمليـات |
Queria que namorar fosse como matar vampiros. Simples, directo no coração, sem desordem e sem barulho. | Open Subtitles | أتمنى أن المواعدة مثل القتل , بسيط , مباشر طعنة في القلب , لا فوضى , لا أعتراض |
Posso armar uma desordem enorme... construindo um robô assassino, e a mão não ta aqui pra gritar com agente. | Open Subtitles | يمكنني أن أخلف فوضى هائلة، أن أصنع روبوت قاتل ووالدتي ليست هنا لتقم بتوبيخنا. |
Ivan, realmente não é estúpido, só tens uma desordem de atenção. | Open Subtitles | .إيفان، أنت لست غبيا حقا لديك فقط اضطراب في الإنتباه |
Assim tentei ser actriz mas... tive uma desordem alimentícia onde ganhei uns... 10 quilos. | Open Subtitles | وعانيت من اضطراب فى التغذية حيث ازداد وزنى20 رطل. |
desordem genética é muito mais provável num indivíduo com 6 anos. Esclerose tuberosa. | Open Subtitles | الاضطراب الوراثي أكثر رجحاناً بفتى بالسادسة |
E no entanto, uma pessoa que sofra de intoxicação patológica pode não exibir mais nenhum sinal de desordem mental? | Open Subtitles | هل من الممكن للشخض الذى يعانى من التسمم العقلى أن لا يظهر أى خلل أخلاقى بدون كحول |
Devagar. Voltem aos vossos lugares! Não tolero a desordem. | Open Subtitles | ارجعوا الي مقاعدكم! لن أتسامح مع هذه الفوضي! |
desordem de convergência não é um fenômeno que muitos entendam. | Open Subtitles | إضطراب التحول ليس بالظاهره التي يفهمها الكثير من الناس |
Certo, embriaguez e desordem, comprar álcool para um menor, pequenos furtos. | Open Subtitles | نعم، سكيـر و غيـر منضبط شراء كحول لقاصر، سرقة تافهة |
Isto de "Uma desordem, Um Ranger" não serve para nada, quando puser uma intimação na sua mesa. | Open Subtitles | شعار ـ شغب واحد وخيّال واحد ـ لن ينفع حالما أرمي مذكرة االاستدعاء على مكتبك |
Não a violência, não a anarquia, não a desordem, mas sim a compaixão o amor e a paz. | Open Subtitles | ليس العنف , وليس الدستور , وليس الشغب ولكنه الحنان والحب والسلام |
Posso detectar uma desordem da personalidade a milhas de distância. | Open Subtitles | يمكنني أن أكتشف على إضطرابات نفسة من على بعد أميال. |
Sofre de uma desordem alucinatória, isso não quer dizer que está louco. | Open Subtitles | أنت تعاني من تشوش الذهن. هذا لا يعني أنك مجنون. |
os médicos determinaram que faleceu de um ataque cardíaco devido a complicações de uma desordem alimentar. | Open Subtitles | الأطباء قالوا أن سبب وفاتها هو توقف في القلب ناتج عن اختلاط بسبب اضطرابات في الأكل. |
embriaguez e desordem, agressão. | Open Subtitles | الإخلال بالنظام تحت تأثير الثمالة، والإعتداء. |
Uma patologia da orelha interna pode afectar o equilíbrio e causa desorientação, fazendo com que pareça ser uma desordem neurológica. | Open Subtitles | أمراض الأذن الداخليّة ممكن أن تؤثّر في التوازن وتسبب الارتباك مما يجعلها تبدو كاضطراب عصبي |