Trinta e sete, estás óptimo. Despacha-te, ou perdes o autocarro. | Open Subtitles | 98.6أنت بخير ، والآن اسرع قبل أن تفوّت الحافلة |
Despacha-te. Este foi o momento mais embaraçoso da minha vida. | Open Subtitles | اسرع ، تلك كانت اللحظة الاكثر احراجاً في حياتي |
Apenas Despacha-te, sim? Nem te atrevas a perder esse voo. | Open Subtitles | فقط اجمعيها سوياً بسرعة أياكي أن تفوتي الرحلة ؟ |
Querida! Despacha-te. Já sabes o que isto quer dizer. | Open Subtitles | حبيبى أسرع بالعودة أنت تعرف ماذا يعنى هذا |
Eu disse-te que ele vinha. Vá, Despacha-te. Também te amo. | Open Subtitles | أخبرتكِ أنّه سينجح بالوصول، حسناً، أسرعي بالعودة، أحبّكِ أيضاَ. |
Despacha-te. Disse-lhe para subir daqui a meia hora. Mexe-te! | Open Subtitles | اسرعي، طلبت منه الصعود بعد نصف الساعة، اسرعي |
Hoje fiz muito dinheiro. Despacha-te. Ok? | Open Subtitles | اليوم ساحصل على الكثير من المال هيا اسرع |
Despacha-te antes que alguém a roube! | Open Subtitles | اسرع واذهب الى سكينة او سيأخذها منك شخص اخر |
Despacha-te antes que os dróides de batalha descubram o que se está a passar. | Open Subtitles | اسرع قبل ان يخمن المقاتلون الآليون ماذا يحدث |
O McDonald's fica a 12 quarteirões daqui. Despacha-te com isso. | Open Subtitles | المسافه حوالي 12طوبة من هنا لذا اربط بسرعة |
Temos de ir para sul. Despacha-te. | Open Subtitles | ستكون هذه منظقةً خطرة علينا الذهاب جنوباً بسرعة |
Despacha-te, o meu patrão está aqui. | Open Subtitles | وعندي كمان خصاوين رايحة فيها. بسرعة , مديري هنا. |
Despacha-te, não posso ficar aqui a espicaçar-te o dia todo. | Open Subtitles | هيا أسرع ، لا أستطيع وخزك هكذا طوال اليوم |
Estou na cadeia e preciso de $10 mil de fiança. Despacha-te! | Open Subtitles | أنا في السجن وأحتاج لـ10 آلاف دولار للكفالة ، أسرع |
- Mas tens de ir lá, tipo, imediatamente. - Yo! Despacha-te! | Open Subtitles | ـ ولكن عليك الرحيل الآن ـ أنت ، هيا أسرع |
- Não sei, mas viu-nos de certeza. Anda, Despacha-te. | Open Subtitles | لا أعلم، لكنّي متأكّده بأنّه رآنا، هيّا أسرعي |
"Vão mandar entrar outro homem para ter sexo comigo. "Por favor, Despacha-te". | TED | إنهم على وشك إرسال رجل آخر لممارسة الجنس معي، برجاء أسرعي." |
Despacha-te, mãe! O pai voltou! Vá lá mãe, Despacha-te! | Open Subtitles | أسرعي يا أمي، لقد عاد أبي هيا يا أمي، لماذا لا تستعجلين؟ |
Despacha-te, mulher. Sua majestade não tem a noite toda. | Open Subtitles | . اسرعي ايتها العجوز , جلالته ليس متفرغ طوال الليل |
Muito bem, então, Despacha-te, antes que a falhada da minha mãe adoptiva volte e nos obrigue a parar. | Open Subtitles | كل الحق، حسنا، تبدو، عجلوا قبل بلدي الخاسر تشجيع أمي يحصل على منزل ويجعلنا تتوقف. |
Despacha-te. Tens que me ajudar com o chá. | Open Subtitles | حسناً, بسرعه يجب ان تساعدنى فى تحضير الشاى |
Tu consegues, Jackson, Despacha-te. | Open Subtitles | يمكنكم فعلها. يمكنك فعلها، عجل يا جاكسون. |
Todos para o fosso! Comecem a cobrir o fosso! Despacha-te, homem! | Open Subtitles | ليتجه الجميع للقناة ، غطوا القناة أسرعوا يا رجال |
Despacha-te lá com a água gaseificada, Jake. Temos pessoas com sede à espera. | Open Subtitles | أسرِع بإحضار ماء الهلوسة، جايك فلدينا ضيوف عطاشى ينتظرون |
Sabes o que tens de fazer, por isso fá-lo. Despacha-te! | Open Subtitles | أنت تعلم ما عليك فعلة لذا أفعلة , إسرع |
Despacha-te, que fica frio. | Open Subtitles | إستعجلْ أَو هو سَيَكُونُ بارد. |
Vamos chegar atrasados e sabes que detesto isso. - Despacha-te! | Open Subtitles | أسرعى حبيبتى ستجعلينا متأخرين وأنا أكره أن أكون متأخر |
Despacha-te. O M quer que vás ao Harrods buscar uma encomenda. | Open Subtitles | من الأفضل أن تسرع ان إم يُريدُك ان تتوقف عند هارودزِ و تلتقط الطرد |
Despacha-te. Temos que estar em casa dos teus pais às 14. | Open Subtitles | إستعجل يجب أن نكون ببيت والديك الساعة الثانية |