É tão triste que saibas isso. A empresa de cabo despediu a um tipo há 6 meses.. | Open Subtitles | على أية حال، شركة السلكَ في البلدةِ طردت رجل قبل ستّة شهور اسمه دارين ستيفن |
Se ela escrever uma crítica nesse sentido e depois descobrir que despediu o cozinheiro responsável por isso... | Open Subtitles | اذا كتبت رأيها حول هذا الامر ثم اكتشفت انك قد طردت الطاهي المسئول عن ذلك |
Soubemos que a herdeira do café, Sra. Virginia Arness despediu os seus advogados. | Open Subtitles | وصلتنا اخبار ان ملكه القهوة مدامم فرجنيا ارنس قد فصلت محامي الضرائب الخاص بها. |
- Sabia que a NBC o despediu? | Open Subtitles | هل تعلم بأنّه قد تمّ طردك من قناة إن بي سي ؟ |
O problema é que a mãe despediu os advogados anteriores porque eles queriam que ela aceitasse um acordo. | Open Subtitles | لكن المشكلة تكمن في كون قيام الأم بطرد محاميها السابق لأنهم يريدون استئناف ومواصلة القضية |
Espera, a empresa que te despediu por não teres passado no exame? | Open Subtitles | مهلا, هل هي الشركة نفسها التي قامت بطردك لعدم النجاح بالاختبار؟ |
Sabes, não só ele se despediu do seu trabalho, como saiu de casa e arranjou o seu próprio apartamento. | Open Subtitles | أنت تعلم، ليس فقط لأنه استقال من عمله لقد انتقل وحصل على شقة خاصة به |
A última assistente dse despediu porque nunca aprendi o nome dela. | Open Subtitles | مساعدتي الأخيرة استقالت لأنني لم أحفظ اسمها قطّ |
despediu 2500 pessoas e culpou-me a mim. | Open Subtitles | لقد طردت 2500 شخص للتو وألقيت اللوم عليّ |
Desculpa, disseste que a Topaz despediu toda a gente? | Open Subtitles | أنا آسفة، هل قلتِ بأن "توباز" طردت الجميع؟ |
A Laurel despediu o assistente porque ele estava a usar o estúdio para revelar umas fotografias. | Open Subtitles | لوريل طردت مساعدها لانه كان يستخدم الاستديو لإنشاء مطبوعاته الخاصه |
Ela despediu todos os empregados e vivia sozinha naquela casa grande e velha. | Open Subtitles | لقد طردت كلّ مُوظفيها وقرّرت العيش لوحدها في ذلك القصر. |
Não desde que a mãe despediu o meu conselheiro. | Open Subtitles | ليس منذ أن طردت أمي الراعي المرافق لي، لمّ؟ |
Pode explicar por que despediu uma funcionária que engordou 23 quilos? | Open Subtitles | هل تستطيع شرح لماذا فصلت موظف من العمل لزيادته خمسون رطل |
Mademoiselle Ursula, foi ontem à tarde que Roger Ackroyd a despediu, não foi? | Open Subtitles | " آنسة "أورسولا كان في ظهيرة الأمس عندما طردك السيد "آكرويد" أليس كذلك ؟ |
- Ele despediu os nossos clientes. Por isso, ripostei. | Open Subtitles | قام بطرد عميلنا ، لذا قمت برد الصاع |
Você fez isso a uma mulher que amava, e agora está a fazê-lo à empresa que o despediu. | Open Subtitles | فعلته لأمرأة أحببتها والأن تفعل نفس الشيء لشركة قامت بطردك |
Tu próprio disseste isso quando o Roland se despediu. | Open Subtitles | لقد قلت ذلك بنفسك بعد ان استقال (رولاند) |
Porque se despediu, e acho que devia fazer alguma coisa! | Open Subtitles | -لأنها استقالت, وأشعر بأن عليّ أن أفعل شيئاً ما |
Entrou para a empresa do pai e despediu o próprio pai. E a Gillian Kaye? | Open Subtitles | لقد تدخل في عمل أبيه الخاص ثم قام بطرده من العمل |
Então acha que eu soltei o tubarão naquela piscina a mando de um tipo que me despediu? | Open Subtitles | إذا أنت تظن أني أنا من وضع ذاك القرش داخل ذاك الحوض من أجل رجل قام بطردي? |
Muito bem, malta, ela não me despediu. | Open Subtitles | حسناً هي لم تفصلني هي كلفتني ان اكون مديرة |
Ouvi dizer que quando a destilaria o despediu, ele matou um gajo. | Open Subtitles | سمعت أنه عندما طرده مصنع الخمور، قتل أحداً |
Contou-me que a zona escolar te despediu há quase um ano. | Open Subtitles | وأخبرتني بأنّ دائرة المدارس طردتك قبل عام تقريباً |
Até me despediu, sabendo que iria esforçar-me muito mais só para encontrar esta maldita coisa. | Open Subtitles | بل أنك طردتني بمعرفة أنني لم أعمل بشدة فقط لأجد هذا الشيء اللعين |
despediu? Por quê? | Open Subtitles | ماذا طردتها لماذا |
E quero-o fazer à frente de toda a equipa, para eles saberem que ele não me despediu. | Open Subtitles | و أريد أن أفعل هذا أمام الطاقم بأكمله حتّى لا يظن أحد أنه طردني |