ويكيبيديا

    "desperdício" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خسارة
        
    • مضيعة
        
    • إهدار
        
    • إضاعة
        
    • النفايات
        
    • النفاية
        
    • اهدار
        
    • هدراً
        
    • نفاية
        
    • للخسارة
        
    • ضائعة
        
    • تضييع
        
    • مضيعه
        
    • تضيع
        
    • خساره
        
    Que desperdício. Foi a primeira boa onda da época. Open Subtitles يا خسارة.انها اول شقلبة جيدة لى فى الموسم
    Recebi sua mensagem, e não quero ser rude, mas acho que mais conversa sobre essa guilhotina vai ser desperdício de tempo. Open Subtitles مرحباً ، وصلتني رسالتك ولا اريد ان اكون وقحة ولكن المزيد من التحدث عن مقصلتك هو خسارة كبيرة للوقت
    Foi tudo um desperdício de tempo. E não há nada a fazer! Open Subtitles إنها مضيعة لكل شيء، وليس هناك ما نستطيع فعله حيال ذلك
    É um desperdício do seu dom e de outros artistas. Open Subtitles إنها مضيعة لـ موهبتك ولـ مليون فنّان موهوب آخر
    No entanto, todos têm asas. O que é um desperdício. Open Subtitles ولكن الجميع يملكون أجنحة رغم أن ذلك يعد إهدار
    - Mas que desperdício de um metal precioso. - Que é que disseste, bruxa? Open Subtitles ياله من إضاعة لصندوق أزرق جميل ماذا قلتي أيتها الساحرة ؟
    Eles carregam este desperdício médico fora daqui dia e noite. Open Subtitles يدخلون هذه النفايات الطبية إلى هنا ويخرجونها ليلاً ونهاراً
    O desperdício sempre me irritou. Tudo isto é só desperdício. Open Subtitles الخسارة تغضبني دئماً وهذا هو الأمر، خسارة كلية
    Que desperdício se eles não vierem. Pensa em toda a comida que demos aos Samurais. Idiota! Open Subtitles أذا لم يأتوا، فيالها من خسارة فعلينا إطعام هؤلاء الساموراي الجشعين
    Estares sem mim e infeliz... é um desperdício. Open Subtitles أما الآن فأنت تبدين تعيسة في بُعدك عني وهذه خسارة
    Não posso pagar este sítio. É um desperdício de tempo. Open Subtitles لا يمكنني تحمل نفقة مكان كهذا هذه مضيعة للوقت
    E nós menstruamos muito mais que qualquer outro animal, um desperdício de nutrientes e talvez fisicamente inconveniente. TED ونحن نفعل ذلك أيضا أكثر من أي حيوان آخر، على الرغم من كونها مضيعة للعناصر المغذية، ومصدر إزعاج جسدي.
    Agora, enquanto humanos, fazemos mapas de sítios onde raramente chegamos a ir, o que parece um desperdício de tempo. TED الآن، كبشر، نرسم خرائط أماكن نادرا ما نذهب إليها. الذي يبدو شيئا ما مضيعة للوقت.
    Há o desperdício de tempo, do espaço, o desperdício de energia. e também há o desperdício de desperdício. TED هناك إهدار للوقت، هناك إهدار للمساحة، هناك إهدار للطاقة، وهناك إهدار للمخلفات.
    E pensavas tu que as minhas aulas de representação eram um desperdício de dinheiro. Open Subtitles وأنت ظننت أن دروس التمثيل كانت إضاعة للمال
    Parece um desperdício de uma perfeitamente boa virgem a mim. Open Subtitles يبدو وكأنه النفايات من عذراء جيدة تماما بالنسبة لي.
    Tudo do que o pepino marinho se alimenta é desperdício, deixando o recife limpo para todos. Open Subtitles كلّ الذي يأكله خيار البحر هو النفاية يترك الشعبة المرجانية نظيفة للكلّ
    Um desperdício de escopolamina. Ninguém se mexa. Open Subtitles مجرد اهدار للسكوبولامين لا احد منكم يتحرك
    - mas o que você está me pedindo para fazer, é um desperdício de dinheiro. Open Subtitles ولكن ما تطلبه منّي هو ليس سوى هدراً للمال
    És apenas um inútil desperdício egoísta. Open Subtitles أنتى فقط أنانية كبيرة و نفاية عديمة القيمة
    Se o Calvera não vier, depois de tudo isto, que desperdício! Open Subtitles إذا لم يأتى كالفيرا الآن بعد كل ذلك يا للخسارة
    Esse sorriso é um desperdício aqui. Devias estar a fazer filmes. Open Subtitles هذه الإبتسامة ضائعة هنا يجب أن تمثلي بالأفلام
    Apesar do desperdício de um router protegido para não falar de fazer-me encostar a cara a um telefone público imundo. Open Subtitles على الرغم من تضييع جهاز توجيه محمي ناهيك عن ان تتوقع مني ان اكشف نفسي عبر هاتف عمومي مكشوف جداً
    É um desperdício de tempo, porque sempre que usam o telemóvel chamam as atenções. Open Subtitles وهو مضيعه للوقت لأنهم اينما كانوا سيستخدموا الهواتف الخلويه ، انه يشبه ارسال شعله ضوئيه.
    Eu sentiria que a minha vida tinha sido um desperdício, se não amasse profundamente o homem cuja mente respeitasse, cuja espiritualidade fosse igual à minha, e que tivesse o mesmo apetite voluptuoso pela paixão sensual que me enlouquece. Open Subtitles لكني بالرغم من ذلك أشعر أن حياتي قد تضيع إن لم أعش قصة حب عميقة مع رجل احترم عقله، روحانيته تضاهي تلك التي لديّ،
    Se ela fosse feia, não me sentiria tão mal, mas bonita como ela é, é um grande desperdício. Open Subtitles لو كانت قبيحه، فليس هناك مشكله ولكن فاتنه كهذه . هذه خساره، خساره فادحه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد