Que desperdício. Foi a primeira boa onda da época. | Open Subtitles | يا خسارة.انها اول شقلبة جيدة لى فى الموسم |
Recebi sua mensagem, e não quero ser rude, mas acho que mais conversa sobre essa guilhotina vai ser desperdício de tempo. | Open Subtitles | مرحباً ، وصلتني رسالتك ولا اريد ان اكون وقحة ولكن المزيد من التحدث عن مقصلتك هو خسارة كبيرة للوقت |
Foi tudo um desperdício de tempo. E não há nada a fazer! | Open Subtitles | إنها مضيعة لكل شيء، وليس هناك ما نستطيع فعله حيال ذلك |
É um desperdício do seu dom e de outros artistas. | Open Subtitles | إنها مضيعة لـ موهبتك ولـ مليون فنّان موهوب آخر |
No entanto, todos têm asas. O que é um desperdício. | Open Subtitles | ولكن الجميع يملكون أجنحة رغم أن ذلك يعد إهدار |
- Mas que desperdício de um metal precioso. - Que é que disseste, bruxa? | Open Subtitles | ياله من إضاعة لصندوق أزرق جميل ماذا قلتي أيتها الساحرة ؟ |
Eles carregam este desperdício médico fora daqui dia e noite. | Open Subtitles | يدخلون هذه النفايات الطبية إلى هنا ويخرجونها ليلاً ونهاراً |
O desperdício sempre me irritou. Tudo isto é só desperdício. | Open Subtitles | الخسارة تغضبني دئماً وهذا هو الأمر، خسارة كلية |
Que desperdício se eles não vierem. Pensa em toda a comida que demos aos Samurais. Idiota! | Open Subtitles | أذا لم يأتوا، فيالها من خسارة فعلينا إطعام هؤلاء الساموراي الجشعين |
Estares sem mim e infeliz... é um desperdício. | Open Subtitles | أما الآن فأنت تبدين تعيسة في بُعدك عني وهذه خسارة |
Não posso pagar este sítio. É um desperdício de tempo. | Open Subtitles | لا يمكنني تحمل نفقة مكان كهذا هذه مضيعة للوقت |
E nós menstruamos muito mais que qualquer outro animal, um desperdício de nutrientes e talvez fisicamente inconveniente. | TED | ونحن نفعل ذلك أيضا أكثر من أي حيوان آخر، على الرغم من كونها مضيعة للعناصر المغذية، ومصدر إزعاج جسدي. |
Agora, enquanto humanos, fazemos mapas de sítios onde raramente chegamos a ir, o que parece um desperdício de tempo. | TED | الآن، كبشر، نرسم خرائط أماكن نادرا ما نذهب إليها. الذي يبدو شيئا ما مضيعة للوقت. |
Há o desperdício de tempo, do espaço, o desperdício de energia. e também há o desperdício de desperdício. | TED | هناك إهدار للوقت، هناك إهدار للمساحة، هناك إهدار للطاقة، وهناك إهدار للمخلفات. |
E pensavas tu que as minhas aulas de representação eram um desperdício de dinheiro. | Open Subtitles | وأنت ظننت أن دروس التمثيل كانت إضاعة للمال |
Parece um desperdício de uma perfeitamente boa virgem a mim. | Open Subtitles | يبدو وكأنه النفايات من عذراء جيدة تماما بالنسبة لي. |
Tudo do que o pepino marinho se alimenta é desperdício, deixando o recife limpo para todos. | Open Subtitles | كلّ الذي يأكله خيار البحر هو النفاية يترك الشعبة المرجانية نظيفة للكلّ |
Um desperdício de escopolamina. Ninguém se mexa. | Open Subtitles | مجرد اهدار للسكوبولامين لا احد منكم يتحرك |
- mas o que você está me pedindo para fazer, é um desperdício de dinheiro. | Open Subtitles | ولكن ما تطلبه منّي هو ليس سوى هدراً للمال |
És apenas um inútil desperdício egoísta. | Open Subtitles | أنتى فقط أنانية كبيرة و نفاية عديمة القيمة |
Se o Calvera não vier, depois de tudo isto, que desperdício! | Open Subtitles | إذا لم يأتى كالفيرا الآن بعد كل ذلك يا للخسارة |
Esse sorriso é um desperdício aqui. Devias estar a fazer filmes. | Open Subtitles | هذه الإبتسامة ضائعة هنا يجب أن تمثلي بالأفلام |
Apesar do desperdício de um router protegido para não falar de fazer-me encostar a cara a um telefone público imundo. | Open Subtitles | على الرغم من تضييع جهاز توجيه محمي ناهيك عن ان تتوقع مني ان اكشف نفسي عبر هاتف عمومي مكشوف جداً |
É um desperdício de tempo, porque sempre que usam o telemóvel chamam as atenções. | Open Subtitles | وهو مضيعه للوقت لأنهم اينما كانوا سيستخدموا الهواتف الخلويه ، انه يشبه ارسال شعله ضوئيه. |
Eu sentiria que a minha vida tinha sido um desperdício, se não amasse profundamente o homem cuja mente respeitasse, cuja espiritualidade fosse igual à minha, e que tivesse o mesmo apetite voluptuoso pela paixão sensual que me enlouquece. | Open Subtitles | لكني بالرغم من ذلك أشعر أن حياتي قد تضيع إن لم أعش قصة حب عميقة مع رجل احترم عقله، روحانيته تضاهي تلك التي لديّ، |
Se ela fosse feia, não me sentiria tão mal, mas bonita como ela é, é um grande desperdício. | Open Subtitles | لو كانت قبيحه، فليس هناك مشكله ولكن فاتنه كهذه . هذه خساره، خساره فادحه |