desprezo os teus princípios, mas gosto do modo como os expões. | Open Subtitles | إنني أحتقر مبادئك و لكني أستمتع بطريقة عرضك لها إنني أحب الأفراد أكثر من المبادئ |
Faço negócio consigo, mas desprezo o seu disfarce, a sua desonestidade e a de toda a família. | Open Subtitles | سأتعامل معك في صفقات و لكنني في الحقيقة أحتقر تمثيليتك هذه و الطريقة الغير شريفة التي تتصرف بها أنت و عائلتك |
Num minuto é amor. Dez minutos mais tarde é desprezo. | Open Subtitles | في البداية يكون حب وبعد عشر دقائق يصبح احتقار |
Sim, se te servir de conforto o desprezo deste homem por higiene pessoal, torna-o literalmente coberto de informações. | Open Subtitles | حسنا اذا كان فى هذا أى عزاء ازدراء هذا الرجل للنظافة الشخصية يجعله مكسو حرفيا بالمعلومات. |
Eu desprezo tirar vidas humanas... até estou embaraçado de admitir o facto, de que... vou gostar de te matar devagarinho. | Open Subtitles | انا احتقر الحياة البشرية أنا نوعا ما خجل أن اعترف بحقيقة اني سأستمتع بقتلك ببطء |
Se há coisa que desprezo é uma luta leal. | Open Subtitles | إن كان يوجد شيئاً واحداً أحتقره فهو القتال العادل |
O meu único consolo é o ódio e o desprezo que sinto por si! | Open Subtitles | عزائى الوحيد فى مدى الكراهية والأحتقار الذى اشعر به تجاهك |
Ontem de manhã, num programa televisivo, esse desprezo passou a ter uma voz, um rosto e um nome. | Open Subtitles | البارحة صباحا في برنامج تلفزي ذلك الإحتقار تمّ إعطائه صوت و وجه و إسم. |
Se você sente que todos lhe detestam... talvez tenha demonstrado desprezo por... | Open Subtitles | إن كنت تشعر بأن الجميع يكرهك لعلك أظهرت بعض من الإزدراء |
desprezo tal pretensão, ser 'la gran caca' não me interessa mesmo nada. | Open Subtitles | أنا أحتقر هذا التوجه هذه الأشياء لا تهمني إطلاقا |
Sei que o que estou fazendo, pode parecer loucura pra você, mas não entende o quanto desprezo essas pessoas. | Open Subtitles | .. أعلم أن ما أفعله ربما يبدو جنونياً لكِ ولكنكِ لا تفهمين كم أحتقر أولئك الناس |
Não consigo evitá-lo. desprezo quem me despreza. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل شييء، أنا أحتقر الناس الذين يحتقرونى. |
e pelo que me fizeram a mim, ao subvalorizarem-me com tanto desprezo. | Open Subtitles | ولما عاملونى به من احتقار وتقليل من شأنى |
Raramente eu encontrara tanta amargura, tanta inveja e desprezo... | Open Subtitles | نادراً ما كنت أصادف مثل هذة المرارة و الحسد و احتقار الآخرين |
cujos grandes feitos Roma ingrata trata com desprezo... | Open Subtitles | والذي مآثره وأفضاله الساميه جازته عليها روما الجاحدة بكل ازدراء مهين |
desprezo mesmo toda a ideia de que um ser privilegiado e bem educado, tenha que viver acima de certas expectativas altas. | Open Subtitles | انا حقاً احتقر الفكرة كلها ،بأن تكون ثري جداً ومُتعلم بشكل جيد ويكون واجباً عليك العمل لتصل إلى مستويات تفوق التوقعات |
Sem ofensa, mas representas tudo o que desprezo no mundo. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة، لكنّك تمثّلين كل ما أحتقره في هذا العالم. |
O desprezo do público em geral, o ódio e medo dos homossexuais. | Open Subtitles | بغض عاميّة الناس الكراهية والخوف من الشواذ |
Por isso, por si, só tenho desprezo. | Open Subtitles | ولهذا السبب لا يوجد لدى شىء لك إلا الإحتقار |
Não me envergonho de o ser, embora saiba que o considera com algum desprezo. | Open Subtitles | ليس هذا العنوان الذي اُحرج منه على الرغم من أنني أعلم أنك قلت ذلك مع القليل من الإزدراء |
Harry, se tenho, não é nada comparado com o desprezo que o meu governo tem por mim. | Open Subtitles | إن كان ذلك صحيحاً، فإنه لا يقارَن بازدراء حكومتي لي |
Vemos um generalizado desprezo pela lei e pela ordem. | Open Subtitles | ما نراه بمثابة إزدراء بشكل كبير للقانون والنظام. |
Que tem o mesmo desprezo por mim que tem por elas? | Open Subtitles | أن لديك نفس الازدراء بالنسبة لي كما بالنسبة لهم؟ |
desprezo o que o meu pai está a fazer e deixa-me doente saber quais são os seus planos. | Open Subtitles | أنا أمقت ما يقوم به والدي و ما يفعله يجعلني أشعر بعدم الارتياح |
Com frases curtas monossilábicas cheias de desdém e desprezo. | Open Subtitles | بجمل أحادية قصيرة ومترابطة مليئة بالإحتقار و الخِزيْ |
Quatro meses a ver-te cair cada vez mais fundo neste poço de ódio por ti mesmo e desprezo. | Open Subtitles | أربع أشهر من مُشاهدتك تنزلق أبعد وأبعد من هذا كراهية الذات والبُغض |
Era desprezo, odio. Estava a transbordar, aquela cara preta. | Open Subtitles | كانت نظرة إحتقار قوية، تملئ ذلك الوجه الأسود. |