Dou-lhe o que quiser, Armand, apenas livre-me desta confusão. | Open Subtitles | سوف أعطيك ماتريد فقط اخرجني من هذه الفوضى |
Alinha comigo... e nós dois podemos sair desta confusão juntos. | Open Subtitles | تحالفي معي وجميعنا سنستطيع الخروج من هذه الفوضى معاً |
Trouxeste-me para aqui para me lançar no meio desta confusão? | Open Subtitles | هل أحضرتني إلى هنا لترميني وسطَ هذه الفوضى وحسب؟ |
Me afastar desta confusão e entrar em minha própria caverna... | Open Subtitles | و الإبتعاد عن كل هذه الفوضى والمشاجرة والذهاب إلى كهفي الخاص في هذه الأثناء، ستبدأ المحاكمة |
Acha mesmo que vamos sair desta confusão em que estamos? | Open Subtitles | أقصد، باستثناء أتعتقد حقًا أن بإمكاننا الخروج من تلك الفوضى التي نحن بها؟ |
No lugar dele punha-me a milhas desta confusão. | Open Subtitles | لو كنت بمحله ، سأبتعد قدر المستطاع عن هذه الفوضى |
Não consigo achar as minhas bolsas no meio desta confusão. | Open Subtitles | لا أستطيع إيجاد جرابي في هذه الفوضى السيئة |
Sabes, quando sairmos desta confusão tenho um lugar espectacular à beira mar que gostaria que visses. | Open Subtitles | هل تعلم؟ عندما نخرج من هذه الفوضى فإن لدي مكاناً صغيراً فحيتاً على الشاطئ أريدك أن تراه |
Como saímos desta confusão de forma honrada e decente... | Open Subtitles | لا أعرف كيف سنتخلص من هذه الفوضى بشكل مشرف ولائق ,؟ |
É como se tu me roubasses a única coisa que eu esperava conseguir... desta confusão toda. | Open Subtitles | الأمر كا لو أنك سرقت منى الشىء الذى أريد به أن.. أبتعد عن كل هذه الفوضى اللعينة.. |
Assumo que tens um plano para nos libertar desta confusão. | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّ عِنْدَكَ خطة تبعدْنا عن هذه الفوضى. |
Vi muita maturidade em vocês duas no meio desta confusão. | Open Subtitles | لقد رأيتُ الكثيرَ من النضج فيكما خلال هذه الفوضى العارمة |
Nós estamos a falar de coisas que acabaram prematuramente por causa desta confusão. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أمور التي انتهت قبل الأوان بسبب هذه الفوضى |
A Gossip Girl vai precisar de ajuda para ir ao fundo desta confusão." | Open Subtitles | الفتاة الثرثارة تحتاج بعض المساعدة لتصل إلى قاع هذه الفوضى |
Sou a única que o pode tirar desta confusão. | Open Subtitles | أنني الشخص الوحيد الذي يستطيع إخراجه من هذه الفوضى. |
Então, vamos ver se a conseguimos livrar desta confusão. | Open Subtitles | اذاً, لنرى اذا كان بإمكاننا اخراجها من هذه الفوضى |
O mais acertado é sair desta confusão para nos conseguirmos recompor e a nossa filha... | Open Subtitles | الخروج من هذه الفوضى حتّى نستطيع أن نلّم شتات أنفسنا، وبذلك تستطيع إبنتنا ايضًا |
Nós redefinimos completamente as rotas, mantendo os comboios o mais longe possível desta confusão, o que não é pouca coisa. | Open Subtitles | . لقد أعدنا تغيير المسارات تماماً. لنبقي القطارات بعيدة قدر الإمكان عن هذه الفوضى. |
Que saia algo de bom desta confusão. | Open Subtitles | ودعنا نخرج بشيء جيد من وراء تلك الفوضى. |
É só por uns dias, enquanto saímos desta confusão. | Open Subtitles | كلها يومان حتى نجد لنا مخرجًا من هذا المأزق. |
Ele pode ter um plano para sair desta confusão. | Open Subtitles | قد تكون هذه خطته للخروج من الفوضى التي هو فيها |
Pelos menos ganhei uma limpeza ao cólon, no meio desta confusão toda. | Open Subtitles | علي الأقل سأحصل علي عملية القولون بعد كل تلكَ الفوضي. |