Lembro-me, da primeira vez que me falaste acerca desta experiência. | Open Subtitles | انا أتذكر أول مرة أخبرتني فيها عن هذه التجربة. |
Obrigado por me deixares ser parte desta experiência maravilhosa. | Open Subtitles | شكراً لجعلك لي جزءاً من هذه التجربة الرائعة |
A partir desta experiência, vou partilhar cinco práticas. | TED | من هذه التجربة سوف أقوم بمشاركة خمس ممارسات. |
É somente expondo-nos verdadeiramente ao poder transformador desta experiência que podemos ultrapassar o preconceito e a exclusão. | TED | فهذا في الحقيقة ليس إلا تعريض أنفسنا للقوة الانتقالية لهذه التجربة التي من خلالها يمكن التغلب على التحيز والإقصاء. |
A maior parte de nós, provavelmente, vai-se apaixonar algumas vezes ao logo da vida, e a metáfora "cair", é a principal forma que usamos para falar desta experiência. | TED | ربما أغلبنا سيقع بالحب عدة مرات على مدى حياتنا، وباللغة الإنجليزية، هذا التعبير المجازي، الوقوع، هو بالواقع الطريقة الرئيسيّة الّتي نتحدّث بها عن تلك التّجربة. |
No decorrer desta experiência, estas estrelas deslocaram-se uma distância tremenda. | TED | و خلال مدة هذه التجربة تحركت هذه النجوم بمقدار هائل |
Em seguida vemos uma fotografia, que mostra, antes desta experiência, a dimensão a que podíamos confinar a massa no centro da galáxia. | TED | لذا نرى لاحقاً هنا الصورة التي اريكم قبل هذه التجربة حجم ما يحجز كتلة مركز المجرة |
Pensamos, por isso, que o futuro desta experiência é extremamente estimulante. | TED | لذا، نظن أن مستقبل هذه التجربة مثير حقاً |
Espero que todos sintam que levam alguma coisa desta experiência. | Open Subtitles | ...آمل أن يشعر جميعكم أنه استفاد من هذه التجربة |
Não vou superar nem mais um degrau enquanto não explicares o propósito desta experiência monstruosa. | Open Subtitles | لن أصعد درجة أخرى حتى تشرحي الغرض من وراء هذه التجربة الوحشية |
A razão desta experiência é exactamente determinar o quão destrutivo será este dispositivo. | Open Subtitles | أيتها الميجور ، الهدف الأساسى من هذه التجربة هو تحديد مدى القدرة التدميرية لهذا الجهاز |
Mas preciso que se livrem desta experiência que quase me matou. | Open Subtitles | لكن أريد منكم أن تتخلصوا من هذه التجربة المجنونة التي كادت أن تقتلني |
Enquanto fazia de bandeira, percebi que o contínuo não aprendeu nada desta experiência. | Open Subtitles | عندما تصرفت مثل العلم شعرت أن البوّاب لم يتعلم شيئاً من هذه التجربة |
Antes desta experiência tenho tido o máximo respeito pela lei. | Open Subtitles | قبل هذه التجربة كنت أحترم القانون بشكل فظيع |
Se tivesse de transmitir a sabedoria desta experiência, eu diria: | Open Subtitles | اذا كنت تريد ان من حكمي في هذه التجربة |
Sim, ela ficou perturbada, mas, pelo menos, o que tiro desta experiência é que consigo cantar. | Open Subtitles | نعم لقد كانت مستاءة لكن على صعيد ايجابي ما حصلته من هذه التجربة انه يمكنني ان اغني |
O que não tiramos desta experiência é um bebé porque ela decidiu ficar com ele. | Open Subtitles | ما لم نحصل عليه من هذه التجربة هو طفل لأنها قررت الاحتفاظ به |
As pessoas têm estado à espera desta experiência, o LHC, há muito tempo. | Open Subtitles | لذلك الناس كانوا ينتظرون هذه التجربة المصادم لمدة طويلة جدا |
São o verdadeiro propósito desta experiência. São importantíssimos, para a sobrevivência da humanidade. | Open Subtitles | وهو الهدف الحقيقيّ لهذه التجربة وهو أساسيّ لنجاة البشريّة |
São o verdadeiro propósito desta experiência. São importantíssimos, para a sobrevivência da humanidade. | Open Subtitles | وهو الهدف الحقيقيّ لهذه التجربة وهو أساسيّ لنجاة البشريّة |
Vou aproximar-me ao máximo através desta experiência de encontrar famílias, duas das quais vivem em Bruxelas que são idênticas em todos os aspectos destas dimensões, mas uma fala flamenco e a outra francês. ou duas famílias que vivem na zona rural da Nigéria, uma que fala Hausa e a outra Igbo. | TED | الأمر يقترب بشدّة من تلك التّجربة حيث يتمّ إيجاد عائلتين تعيشان في بروكسيل و تتطابقان في كلّ الأوجه، لكن أحدهما تتحدّث الهولنديّة و الأخرى تتحدّث الفرنسيّة؛ أو عائلتين تعيشان بريف نيجيريا و أحدهما تتحدّث اللّغة الهوسيّة، و الأخرى لغة الإغبو. |
E por isso será interessante ver que decisão tomará desta experiência. | Open Subtitles | الأمر الذي سيكون مُثيراً للغاية لنرى القرار الذي ستتخذه من أجل تلك التجربة |