No meio desta tempestade na minha vida, encontrei alguma inspiração, e ela veio sob a forma das minhas netas. | TED | وخلال هذه العاصفة التي مرت بحياتي، وجدت بعض السلام. و قد جاء إلي في صورة حفيداتي. |
Até a mim me custava acreditar na força desta tempestade se não a tivesse visto de cima. | Open Subtitles | حتى أنا كنت سأجد صعوبة في تصديق مدى قوة هذه العاصفة القادمة لو لم أرها من الفضاء |
Porque vamos ficar aqui presos por algum tempo por causa desta tempestade, portanto seria uma maneira divertida de passar o tempo. | Open Subtitles | فكرت بأننا سنبقى عالقين هنا لفترة مع هذه العاصفة لذا ستكون طريقة مرحة |
Os sobreviventes desta tempestade esperam que as fêmeas valham a espera, quando elas, finalmente, decidirem aparecer. | Open Subtitles | على الناجون من هذه العاصفة الرجاء أن تُبرهن الإناث أنهنّ يستحقنّ الإنتظار عندما يُقررن المجىء أخيراً |
Temos de sair desta tempestade. | Open Subtitles | يجب علينا أن نخرج من هذه العاصفة |
Desde a Florida, e estamos no meio desta tempestade de merda. | Open Subtitles | الي فلوريدا نحن في هذه العاصفة الممطرة |
Vou mostrar-te. Vou tratar desta tempestade. | Open Subtitles | سوف أريكِ، سأتولى أمر هذه العاصفة. |
Todo o mundo será arrastado para dentro desta tempestade. | Open Subtitles | وسيختفي كل العالم في هذه العاصفة |
Temos que sair desta tempestade. | Open Subtitles | يجب ان نخرج من هذه العاصفة |
Senhor Porta-Voz, Se nós sairmos desta tempestade de merda... pode me deter por insubordinação. | Open Subtitles | السيد رئيس مجلس النواب، سيدي، إذا أردنا الحصول على أي وقت مضى للخروج من هذه العاصفة القرف... يمكن كنت تحمل لي بسبب العصيان. |