É aí que o potencial destas ferramentas pode tornar-se uma realidade. | TED | وذلك عندما يمكنُ أن تصبح إمكانات هذه الأدوات حقيقة واقعة. |
Precisamos de ajuda para vigiar esta área, e temos de nos livrar destas ferramentas antes que um dos pacientes se aleije. | Open Subtitles | نستطيع المساعدة بوضع الشرطة للمراقبة هنا و نحتاج إلى التخلص من هذه الأدوات لكي لا يصاب أحد المرضى بأذى |
Para além destas ferramentas, também tentamos descobrir os mistérios das espécies que estão pouco estudadas. | TED | فضلًا عن هذه الأدوات نعمل حاليًا على كشف أسرار الأنواع قيد الدراسة. |
Como é que fazemos destas ferramentas, destes editores, uma coisa tão divertida quanto o próprio jogo? | TED | وكيف يمكننا أن نجعل من الأدوات والمحررين شيئاً في الواقع مجرد متعة كاللعبة نفسها؟ |
Foi criado através da análise dos seus padrões de comunicação utilizando muitas destas ferramentas. Certamente, as agências de informações mundiais estão a fazer o mesmo tipo de trabalho para os ataques da semana passada. | TED | لقد تم إنتاجها بتحليل أنماط إتصالاتهم بإستخدام العديد من الأدوات. ولا شك أن مجتمع الإستخبارات في العالم يفعلون نفس الشئ اليوم لهجوم الأسبوع الماضي. |
Estão a dizer que os avós deles usaram algumas destas ferramentas. | Open Subtitles | يقولون أن أجدادهم كانوا يستخدموا بعض هذه الأدوات |
Parece-me, sabe, que qualquer uma destas ferramentas podia ter acabado comigo ontem à noite. | Open Subtitles | أن أي واحدة من هذه الأدوات كانت لتقتلني ليلة أمس |
Quando nos envolvemos nas decisões terapêuticas, uma vez mais, quer pessoalmente, quer com os que amamos e familiares, também aprendemos rapidamente os benefícios, do que se abdica, o que se recebe e as limitações destas ferramentas. | TED | و لحظة انغماسنا في القرارات العلاجية ومرة أخرى سواء بصفة شخصية أو عن طريق الأشخاص الذين نحبهم أو أفراد العائلة، كذلك سريعا جدا ما نعلم المحاسن والأفضليات وحدود هذه الأدوات. |
Nunca ouvi falar destas ferramentas. | Open Subtitles | لم أسمع عن أي من هذه الأدوات من قبل. |