E quando fores embora, vou-me lembrar sempre deste dia. | Open Subtitles | وعندما ترحلي بعيداً سوف أتذكر دائما هذا اليوم |
Lembrem-se deste dia porque hoje é o dia que morrerão! | Open Subtitles | تذكروا هذا اليوم أيها الرجال فاليوم هو يوم موتكم |
Um dólar e nunca mais voltamos a falar deste dia. | Open Subtitles | دولار واحد، و لن نتحدث عن هذا اليوم مُجدداً. |
deste dia em diante... eu posso estar destinado a morrer. | Open Subtitles | على هذا اليوم , أنا قد أكون متوجها للموت |
Mas deste dia em diante, não nos atormentareis nunca mais! | Open Subtitles | ولكن بدأ من اليوم فلن تصيبونا بالأذى بعد الآن |
Planeei cada movimento deste dia. E a única forma de vencermos é juntos. | Open Subtitles | لقد رسمت كل حركه لهذا اليوم و الطريقة الوحيدة لكي نفوز هي أن نكون معاً |
Entretanto, o desconhecimento deste dia torna-nos, no fundo, imortais. | Open Subtitles | عدم معرفة هذا اليوم يجعلنا فعلياً خالدون |
Vá lá, não podemos perder um único minuto deste dia lindo. | Open Subtitles | هيا يا شباب لا نريد ان نضيع دقيقة من هذا اليوم الجميل |
Prometo guardar o nosso segredo, deste dia até à minha morte. | Open Subtitles | أعد أنني سأكتم الأسرار من هذا اليوم حتى الممات |
Prometo guardar o nosso segredo, deste dia até à minha morte. | Open Subtitles | أعد أنني سأكتم الأسرار من هذا اليوم حتى الممات |
Cassius, eu estou à espera deste dia à 10,000 anos. | Open Subtitles | كاسيوس,لقد أنتظرت هذا اليوم لمدة 10,000سنة |
deste dia em diante, ficarão juntos num só, para toda a eternidade, até ao final dos tempos. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعدا، وأنتم ستنضمون سوياإلى واحد لكلّ الخلود حتى النهاية الوقت |
Está acima de tudo, e apesar deste dia horrível... eu adoro-te. | Open Subtitles | انه داخل كل شيء وبالرغم من هذا اليوم الكريه انا اعشقكِ |
Passámos anos a planear isto, à espera deste dia. | Open Subtitles | لقد قضينا سنوات نخطط لهذا الأمر، منتظرين هذا اليوم |
Passámos anos a planear isto, à espera deste dia. | Open Subtitles | لقد قضينا سنوات نعد لهذا منتظرين مجيء هذا اليوم |
A partir deste dia, o primeiro do mês de Fevereiro, o nosso estimado ditador Caio Júlio César decretou que 100 novos homens integrem o Senado da República. | Open Subtitles | من هذا اليوم أول فبراير أبونا الآمر الناهي |
E tenho a certeza que não preciso explicar a importância deste dia. | Open Subtitles | وبالتأكيد لاداعي أن أشرح لك أهمية هذا اليوم |
Força. Põe o último prego no caixão deste dia miserável. | Open Subtitles | هيا اكملي , ضعي المسمار الأخير في تابوت هذا اليوم البائس |
No final deste dia, apenas um estará de pé. Um cairá. | Open Subtitles | فى نهايه هذا اليوم, واحد فقط يجب ان يبقى والاخر يموت |
Juro que, a partir deste dia, renunciarei à escuridão e caminharei pelo caminho da luz. | Open Subtitles | أقسم إليك إنه من هذا اليوم سأترك الظلام . و سأمشي في طريق الضوء |
Você, Richard Ernesto Gassko, aceita Deborah Julie Thompson como sua legítima esposa, a partir deste dia, para o bem e para o mal, na doença e na saúde, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | هل انت , ريتشارد ايرنستو جاسكو ستتخذ من ديبورا جولى طومسون زوجه شرعيه لك من اليوم فصاعدا |
Quero que pensem nos verdadeiros heróis deste dia da Independência. | Open Subtitles | اريدكم أن تفكروا بالأبطال الحقيقيون لهذا اليوم |