ويكيبيديا

    "deste dia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا اليوم
        
    • من اليوم
        
    • لهذا اليوم
        
    E quando fores embora, vou-me lembrar sempre deste dia. Open Subtitles وعندما ترحلي بعيداً سوف أتذكر دائما هذا اليوم
    Lembrem-se deste dia porque hoje é o dia que morrerão! Open Subtitles تذكروا هذا اليوم أيها الرجال فاليوم هو يوم موتكم
    Um dólar e nunca mais voltamos a falar deste dia. Open Subtitles دولار واحد، و لن نتحدث عن هذا اليوم مُجدداً.
    deste dia em diante... eu posso estar destinado a morrer. Open Subtitles على هذا اليوم , أنا قد أكون متوجها للموت
    Mas deste dia em diante, não nos atormentareis nunca mais! Open Subtitles ولكن بدأ من اليوم فلن تصيبونا بالأذى بعد الآن
    Planeei cada movimento deste dia. E a única forma de vencermos é juntos. Open Subtitles لقد رسمت كل حركه لهذا اليوم و الطريقة الوحيدة لكي نفوز هي أن نكون معاً
    Entretanto, o desconhecimento deste dia torna-nos, no fundo, imortais. Open Subtitles عدم معرفة هذا اليوم يجعلنا فعلياً خالدون
    Vá lá, não podemos perder um único minuto deste dia lindo. Open Subtitles هيا يا شباب لا نريد ان نضيع دقيقة من هذا اليوم الجميل
    Prometo guardar o nosso segredo, deste dia até à minha morte. Open Subtitles أعد أنني سأكتم الأسرار من هذا اليوم حتى الممات
    Prometo guardar o nosso segredo, deste dia até à minha morte. Open Subtitles أعد أنني سأكتم الأسرار من هذا اليوم حتى الممات
    Cassius, eu estou à espera deste dia à 10,000 anos. Open Subtitles كاسيوس,لقد أنتظرت هذا اليوم لمدة 10,000سنة
    deste dia em diante, ficarão juntos num só, para toda a eternidade, até ao final dos tempos. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعدا، وأنتم ستنضمون سوياإلى واحد لكلّ الخلود حتى النهاية الوقت
    Está acima de tudo, e apesar deste dia horrível... eu adoro-te. Open Subtitles انه داخل كل شيء وبالرغم من هذا اليوم الكريه انا اعشقكِ
    Passámos anos a planear isto, à espera deste dia. Open Subtitles لقد قضينا سنوات نخطط لهذا الأمر، منتظرين هذا اليوم
    Passámos anos a planear isto, à espera deste dia. Open Subtitles لقد قضينا سنوات نعد لهذا منتظرين مجيء هذا اليوم
    A partir deste dia, o primeiro do mês de Fevereiro, o nosso estimado ditador Caio Júlio César decretou que 100 novos homens integrem o Senado da República. Open Subtitles من هذا اليوم أول فبراير أبونا الآمر الناهي
    E tenho a certeza que não preciso explicar a importância deste dia. Open Subtitles وبالتأكيد لاداعي أن أشرح لك أهمية هذا اليوم
    Força. Põe o último prego no caixão deste dia miserável. Open Subtitles هيا اكملي , ضعي المسمار الأخير في تابوت هذا اليوم البائس
    No final deste dia, apenas um estará de pé. Um cairá. Open Subtitles فى نهايه هذا اليوم, واحد فقط يجب ان يبقى والاخر يموت
    Juro que, a partir deste dia, renunciarei à escuridão e caminharei pelo caminho da luz. Open Subtitles أقسم إليك إنه من هذا اليوم سأترك الظلام . و سأمشي في طريق الضوء
    Você, Richard Ernesto Gassko, aceita Deborah Julie Thompson como sua legítima esposa, a partir deste dia, para o bem e para o mal, na doença e na saúde, até que a morte vos separe? Open Subtitles هل انت , ريتشارد ايرنستو جاسكو ستتخذ من ديبورا جولى طومسون زوجه شرعيه لك من اليوم فصاعدا
    Quero que pensem nos verdadeiros heróis deste dia da Independência. Open Subtitles اريدكم أن تفكروا بالأبطال الحقيقيون لهذا اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد