Está no meio do maior grupo de traidores deste país. | Open Subtitles | نحن بين الباقة الأكبر خامسا معلقون في هذه البلاد. |
Toda a madeira deste país abrasador está comida pelas formigas. | Open Subtitles | كل قطعة خشب فى هذه البلاد المتقرحه يأكلها النمل |
Os Japoneses vão ser donos deste país no fim dos anos 90. | Open Subtitles | واجه الحقيقة .. اليابانيين سوف يمتلكون معظم هذه البلاد بنهاية التسعينات |
A maioria das pessoas negras deste país andam por aí com o apelido de um dono de escravos. | TED | معظم الناس السود في هذه البلد يتجولون وهم يحملون أسم سيدهم الأخير. |
Quero sair desta vila, fora deste país de merda. E iremos. | Open Subtitles | أريد أن أخرج من هذه القرية، من هذه الدولة اللعينة |
Nunca escondi de mim mesmo que o que exigimos da Alemanha... é uma completa inversão dos valores tradicionais deste país. | Open Subtitles | أنا لم أخفي عن نفسي أن ما كنا نطالب به ألمانيا هو تخلي عن تقاليد هذا البلد, شكراً |
O Sr. Sark deu-nos uma nova informação indicando que um inimigo deste país pode ter obtido acesso a este terminal. | Open Subtitles | السّيد سارك زوّد الإستخبارات الجديدة إشارة إلى التي عدو هذه البلاد لربما إكتسب القدرة لدخول هذه المحطة الطرفية. |
Tretas! Trata-se do meu filho e do futuro deste país! | Open Subtitles | هراء, هذا الأمر يتعلق بابنى و مستقبل هذه البلاد |
Acha que as pessoas deste país querem a ajuda de Americanos? | Open Subtitles | تعتقدِ أن الناس في هذه البلاد بحاجة لمساعدة أمريكية ؟ |
E se o pior o mais horrendo ataque biológico na história deste país não tiver sido obra de extremistas religiosos? | Open Subtitles | ماذا لو كانت أفظع.. وأكثر هجمة بيولوجية ترويعًا في تاريخ هذه البلاد.. ليست من عمل المتطرّفين الدّينيّين ؟ |
Uma parte deste país ainda está livre e disposto a lutar. | Open Subtitles | أجزاء كثيرة من هذه البلاد ما تزال حرّة وراغبة بالقتال. |
Tendo em conta que nunca mais sairá deste país, eu diria que é do seu interesse não me irritar. | Open Subtitles | ،بإعتبار أنكِ لن ترحلين من هذه البلاد أبداً بوسعي القول أنه من مصلحتك أن تبقي في صفي |
Ao contrário de ser Presidente deste país que tanto amo, sou o homem por detrás do Presidente dos EUA. | Open Subtitles | لذلك بدل أن أكون رئيس هذه البلاد التي أعشق، أكون الرجل، الذي يقف وراء رئيس الولايات المتحدة. |
Mas o artefato nuclear, como voce o chamou, ja está, obviamente, dentro deste país. | Open Subtitles | لكن المعدة الذرية كما تسميها موجودة حاليا فى هذه البلد |
O meu pai deu a vida fazendo deste país o que ele é hoje. | Open Subtitles | لقد ضحى أبى بحياته ليجعل هذه البلد كما تراها |
Discordo. Obriguei uma das principais instituições financeiras deste país, a deixar o nosso cliente seguir os seus sonhos. | Open Subtitles | لقد تغلّبتُ لتوِّي على إحدى المؤسسات المالية الكُبرى في هذه الدولة كي تسمح لموكلنا بملاحقة أحلامه |
Hoje, em 29 estados, mais da metade deste país, podemos ser legalmente despedidos com base na nossa sexualidade. | TED | اليوم في 29 ولاية, اكثر من نصف هذه الدولة و وفقا للقانون، يمكن ان تطرد من عملك بسبب ميولك الجنسية. |
Os nossos pacientes são algumas das mentes mais brilhantes deste país. | Open Subtitles | إن مرضانا هم بعض من أفحت العقول في هذا البلد |
Todo soldado deste país está colado ao rádio 2 vezes ao dia... às 06:00h e às 16:00h para ouvir esse lunático. | Open Subtitles | كل عسكرى فى هذه البلدة يلتصقون لإذاعته مرتين يوميا فى الساعة السادسة صباحا و الرابعة عصرا لكى يسمعوا جنونه |
Nao, mas a expansao territorial deste país nao pode prosseguir para o resto da galáxia, especialmente quando isto está a ser feito às escondidas do planeta inteiro. | Open Subtitles | لن أفعل، لكن لا يجب ترك التاريخ الاستعماري لهذا البلد يمتدّ للمجرّة خصوصاً وذلك يتمّ بدون علم الكوكب |
Por razões políticas e pelo moral das gentes deste país, era muito importante mostrar que conseguíamos reter os alemães. | Open Subtitles | أظن أنه كان فى غاية الأهميه للأسباب سياسيه والأهم لأسباب تتعلق بمعنويات شعب تلك البلاد |
Podes querer arrumar as malas... porque vou garantir que sejas expulsa deste país. | Open Subtitles | ربما تريدين ان تحزمي حقائبك لانني اريد ان ارى ذلك وانتي تلقين خارج هذه البلده |
A maioria dos Judeus deste país aceita o porco. | Open Subtitles | مايك، أكثر اليهود في هذه البلادِ تأكل لحمِ الخنزير. |
Mas muitas das minhas amigas, são tipo, baixinhas, isoladas desta ou daquela escola de enfermagem num ou noutro sovaco local deste país. | Open Subtitles | لكن الكثير من مُحبيني بلا أصدقاء وقصيري القامة وبُدناء في كلية التمريض هذه وفي واحد من الأعياد المُختلفة لهذه البلد |
Recentemente este homem foi preso... e torturado por ser um inimigo deste país. | Open Subtitles | .. اعتُقل هذا الرجل مؤخراً وعُذِّب بتهمة العداء لهذه الدولة .. |
As pessoas mais ricas deste país não pagam a sua parcela justa. | Open Subtitles | الأثرياء بهذه البلاد لا يدفعون نصيبهم العادل |
A Filadélfia é uma das cidades mais antigas deste país. | Open Subtitles | فيلاديفيا هي واحده من اكبر المدن في البلاد |
Se isso acontecer, todos os jornalistas deste país querem falar com ele. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك، فسيكون كل صحفي في البلد متشوقاً للحديث معه |
É hora deste país se unir, quanto mais não seja, para ajudarmos os homens e mulheres que lutaram para nos proteger. | TED | لقد حان الوقت لهذه البلاد أن تتحد، ولو حتى لكي نساعد الرجال والنساء اللذين حاربوا لحمايتنا. |