ويكيبيديا

    "deste tribunal" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذه المحكمة
        
    • لهذه المحكمة
        
    Venho representar os oficiais de justiça porque estamos convencidos que o Dickie Bennett não merece o perdão deste tribunal. Open Subtitles وأنا هنا باسم المكتب كله لأننا نشعر بشعور قوي أنه لا يستحق العذر المعتبر من هذه المحكمة
    É decisão deste tribunal que o acusado seja sentenciado à morte. Open Subtitles وبحُكمٍ من هذه المحكمة أنَّ المُتَّهم .يجبُ أن يعاقب بالإعدام
    Você sabe que o castigo para... falso testemunho diante deste tribunal... é ser enforcado? Open Subtitles هل تعي عقوبة التقدم بشهاده زائفه امام هذه المحكمة هو الموت شنقا?
    A justiça deste tribunal permite que o preso possa falar em sua própria defesa. Open Subtitles إن عدالة هذه المحكمة تسمح للسجينة أن تتكلم للدفاع عن نفسها
    Por isso, com efeito imediatos e por ordem deste tribunal ordeno que seja transportado para o estabelecimento de delinquentes juvenis, em Salt Lake City, Utah. Open Subtitles لذلك ، حيز التنفيذ فورا فانت بناء لهذه المحكمة قررت انه سيتم نقلك الى موسسه في مقاطعة واساتش وهى مركز لاحتجاز الأحداث
    Devo dizer que estou horrorizado... com a falta de sensibilidade deste tribunal. Open Subtitles يجبأنأعترفأننيمنزعج.. لقلّة حساسية هذه المحكمة
    Quando se apresentar no meu tribunal vestido assim, não só me está a insultar, como insulta a integridade deste tribunal. Open Subtitles ،عندما تأتي إلى محكمتي بهذا المظهر فأنت لا تهينني فحسب بل تهين أيضاً كرامة هذه المحكمة
    Nem sequer reconhece a autoridade deste tribunal, não é? Open Subtitles أنت لا تعترف بسلطة هذه المحكمة أصلاً أليس كذلك ؟
    Neste país, as pessoas têm um grande receio deste tribunal! Open Subtitles بسبب الخوف الهائل من هذه المحكمة في البلاد
    Estou aqui para me colocar á mercê deste tribunal... e sugerir um castigo alternativo. Open Subtitles أنا هنا أطلب الرحمة من هذه المحكمة. وأقترح عليهم عقابا بديلا
    No caso Rivers vs. Nevada, é recomendação deste tribunal que a execução do Sr. Rivers seja suspensa. Open Subtitles في قضيه ريفيرس نيفادا حسب توصية هذه المحكمة ذلك إعدام السيد ريفيرس يكون نافذ
    A sentença deste tribunal é ser levado para o lugar de onde veio consequentemente ao local de execução, e que seja enforcado pelo pescoço até que morra. Open Subtitles حكم هذه المحكمة هو أن تؤخذ للمكان الذي اتيت منه ومن ثم مكان الأعدام، وهناك ستخنق من رقبتك حتى الموت.
    Este réu é um homem de meios ilimitados, que tem gozado da autoridade deste tribunal. Open Subtitles المتهم لديه لئم كبير جداً الذي قلل من شان هذه المحكمة
    - Não, Meritíssimo, mas seria uma questão de critério deste tribunal decidir se deve ou não lidar com este caso. Open Subtitles لتقدير هذه المحكمة ما إذا كانت تريد النظر في القضية. نحن نظن أنه من المستحيل
    Os recursos deste tribunal não são para seu uso pessoal. Open Subtitles موارد هذه المحكمة ليست مخصصة لاستعمالاتك الشخصية
    O Governo não mostrou nada além de desrespeito pela autoridade deste tribunal, poupem-me da falsa reverência. Open Subtitles الحكومة لم تظهر سوى عدم الاحترام لسلطة هذه المحكمة اذا، أظهروا لي الاحترام الأجوف
    Não é da competência deste tribunal determinar o quão gordo e malcheiroso o teu pai pode ser. Open Subtitles ليس اختصاص هذه المحكمة أن تحدد مقدار بدانة وقذارة رائحة والدك
    Menina, a sua juventude não é desculpa para perturbar o respeito deste tribunal. Open Subtitles أيتها الشابة، شبابك لا يعذر لكِ إزعاجك حرمة هذه المحكمة
    Eu, Wilfred de Ivanhoe, desafio o acórdão deste tribunal. Open Subtitles أنا " ويلفريد أيفانهو " أتحدى حكم هذه المحكمة
    É acórdão solene deste tribunal que Rebecca York seja pronunciada como bruxa ... infectada com poderes satânicos ... Open Subtitles إنه الحكم الرسمى لهذه المحكمة أن " ربيكا " من يورك وجدت ساحرة مصابة بالقوى الشيطانية و مذنبة بالفنون الشيطانية
    O propósito manifesto deste tribunal... é mais amplo que aplicar um castigo justo a uns poucos homens. Open Subtitles والغرض المُعلن لهذه المحكمة... أشمل من إيقاع العقوبة على قلة من الرجال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد