É muito imobiliário, mas a maioria destes planetas ficará desvalorizada, como Mercúrio, ou Neptuno. | TED | هذا يساوي العديد من العقارات ،و لكن بالطبع معظم هذه الكواكب ستصبح تقريبا بلا قيمة مثل، كوكب عطارد او نيبتون |
Portanto, a questão é: que fração destes planetas é realmente adequada à vida? | TED | و السؤال هو، ما النسبة من بين هذه الكواكب التي تصلح فعلا للحياة؟ |
Na realidade, é tão quente que não podemos visitar nenhum destes planetas. Se pudéssemos, derreteríamos muito antes de chegar. | TED | وهو حاليا, حارٌّ جدّاً لا يمكننا زيارة أي من هذه الكواكب, ولكن إن أمكننا سنذوب قبل الوصول هناك |
Conhece a fisiologia deles melhor do que ninguém. Algum destes planetas coincide com as necessidades dos Enkarans? | Open Subtitles | تعرف طبيعتهم هل هناك أي من الكواكب التي مسحتها بلائمهم |
Contamos muitos destes planetas, e eles têm diferentes tamanhos. | TED | لذا فقد أحصينا العديد من الكواكب ، ولديهم أحجام مختلفة . |
Não sabemos como são as atmosferas destes planetas, porque são muito pequenos e sombrios em comparação com as suas estrelas e estão tão longe de nós. | TED | نجهل حقيقة أغلفة هذه الكواكب الجوية بسبب صغرها وضعف ضوئها بالمقارنة مع شمسها وبعدها عنا. |
São proporções muito simples entre as órbitas destes planetas. | TED | لذا فبإمكانكم أن تروا العديد من النسب البسيطة بين مدارات هذه الكواكب. |
Apreciamos por nos trazerem esta informação, mas isso não muda o facto de que não podemos envolver em qualquer questão interna das disputas Goa'uid, e se Ba'al tentar atacar qualquer destes planetas protegidos, ele sofrerá as consequências. | Open Subtitles | نحن نقدر هذه المعلومات لكنه لا تغير من حقيقة لا يمكننا أن نتورط في أي نزاع داخلي للجوائولد إذا باال خان ليهاجم أي من الكواكب المحمية , سيعاني من العواقب |