Novamente eles destroem nossas cidades e aprisionam nosso povo. | Open Subtitles | مرة أخرى يدمرون مدننا يأخذون شعبنا الى العبودية |
Bandidos. Eles são como gafanhotos, destroem tudo no seu caminho. | Open Subtitles | قطاع الطرق، إنهم كالجراد يدمرون كل شيء في طريقهم. |
Eles não se interessam pelo mundo que destroem, mas apenas pelo dinheiro que ganham. | Open Subtitles | غير مكترثين بانهم يدمرون العالم يفعلون الكل من اجل المال |
São como células doentes, cultivadas em placas de Petri alcoolizadas que destroem famílias desavisadas e infectam milhões de vaginas inocentes. | Open Subtitles | , فهي تشبه الخلايا المريضة مثقف في أطباق كحولية التي تدمر الأسر الآمنين وتصيب الملايين من مهابل الأبرياء |
Porque é que as pessoas destroem deliberadamente o património cultural? | TED | لماذا يقومُ الناس عمداً بتدمير التراث الثقافي؟ |
Enquanto vocês destroem civilizações inteiras? | Open Subtitles | أنت تقصدين,بينما تدمرين حضارة بكاملها |
Aparecem do nada, destroem o meu carro, dizem-me para abandonar a minha casa e vocês dizem: "Ninguém sabe de nada"? | Open Subtitles | يخرجون فجأة ويدمرون سيارتي ,ويطلبون مني مغادرة مكاني ..وتقول لي لا أحد لا أحد يعرف شيئا؟ |
Que violam as mulheres, destroem as famílias. | Open Subtitles | و أنكم تغتصبون النساء و تدمرون العائلات. |
Consomem, infestam e destroem e vivem da morte de outras espécies. | Open Subtitles | إنهم يستهلكون, يغزون,يدمرون, يعيشون على موت ودمار الكائنات الأخرى. |
Neste conto, várias crianças destroem por completo a casa de um velho. | Open Subtitles | فى هذه القصّة مجموعة من الأولاد يدمرون منزل رجل مسن |
Com certeza, os mais rudes guerreiros que destroem tudo que está no seu caminho. | Open Subtitles | بلي ، إنهم المحاربون القساة المتوحشون الذين يدمرون كل شيء في طريقهم |
Sim, construímos porque quando eles vem destroem, destroem nosso lugar. | Open Subtitles | أجل نستمر فى البناء لأنهم يدمرون منازلنا |
Basicamente, se não dermos aos piratas uma parte da nossa colheita, eles destroem as nossas casas, connosco lá dentro. | Open Subtitles | محددة ببساطة , اذا لم نعطي القراصنة جزء من حصتنا فى المحصول , سوف يدمرون منازلنا ونحن بداخلها |
destroem uma vila inteira por dinheiro. | Open Subtitles | إنهم يدمرون قرى بأكملها من اجل حفنة من الدولارات |
Empresas unem-se, e destroem a concorrência. | Open Subtitles | إندماج الشركات , وبعد ذلك يدمرون المنافسة |
Estes, enquanto circulam, destroem quaisquer células estranhas que encontrem, consumindo-as simplesmente. | TED | تدمر هذه مع انتشارها أي خلايا غريبة تواجهها، فقط عن طريق التهامها. |
As radiações UV do Sol destroem o ADN dos agentes patogénicos prejudiciais e descontaminam a água. | TED | الأشعة فوق البنفسجية من الشمس تدمر الحمض النووي للملوثات و مسببات الأمراض و تنظف المياه. |
Milhôes de litros de petróleo destroem o mar e a vida que este sustenta. | Open Subtitles | الملايين والملايين من غالونات النفط تدمر المحيطات والعديد من أشكال الحياة التي بداخلها |
Pessoas como nós querem fazer coisas que destroem plantas e os seus habitats. | TED | والناس أمثالنا يريدون فعل أشياء تقوم بتدمير الأرض، ومواطنها. |
És uma capsula de resgate! Capsulas de resgate não se auto destroem. | Open Subtitles | أنت كبسولة إنقاذ ولا تدمرين ذاتياً |
Aqueles que nos são... queridos, se estiverem transformados, voltam para casa e destroem aqueles que eles mais amam. | Open Subtitles | أولئك الذين نحبهم ... إذا تحولوا.. سيعودون الى المنزل ويدمرون الآخرين الذي نحبهم أكثر. |
Confiscam os lucros, destroem as licenças, tudo à mão armada. | Open Subtitles | ستصادرون محصوله و تدمرون رخصه و تفعلون هذا تحت تهديد السلاح |
Vou continuar com este tipo de jornalismo, porque sei que, quando homens maldosos destroem, os homens bons têm que construir e ligar. | TED | أنا سأقوم بالأستمرار في هذا النوع من الصحافة، لأنني أعلم أنه عندما يدمر الأشرار الرجال الجيدون يجب أن يبنوا ويتحدوا. |
Vocês vão procurar e destroem qualquer uma com estampa floral. | Open Subtitles | وانتم ابحثوا ودمروا أي أحد يرتدي اي شيئ يتضمن فكرة الهندباء |