E, ao andar pela vila, consegui sentir centenas de pares de olhos a observar-me por detrás das portas e das cortinas, por detrás das persianas. | TED | وأثناء المشي في القرية، أحسست بمئات العيون ترصدني من خلف الأبواب والستائر، من خلف المصاريع. |
Queriam música que deslizasse por detrás das cortinas e por baixo das camas. | Open Subtitles | كانوا يريدون موسيقى تتسلل من خلف الستائر .. ومن تحت الفراش |
Planeio tomar as suas armas, num instante, por detrás das suas próprias linhas. | Open Subtitles | لدي خطة لمهاجمة مدافعه عند الفجر من خلف خطوطه |
Bem, ele vai ser o primeiro a recebê-lo detrás das grades. | Open Subtitles | حسناً، سيكون أول واحد يستلمه من خلف القضبان |
Ouve, vou mostrar ao Thad a minha agenda e depois passo-a para ti por detrás das costas. | Open Subtitles | مرحبا,أنا ذاهب لأري تاد كتاب ملاحظاتي ثم سأمرره لك من خلف ظهري |
E detrás das costas, ele tira a cópia em carvão que a escola mandou para casa. | Open Subtitles | و ثم أخراج من خلف ظهره نسخة العلامات المرسلة له من المدرسة |
Ela faz-nos uma análise por detrás das lentes grossas | Open Subtitles | إنها تتفحصنا من خلف نظارات غليظة |
Por favor, tire as mãos detrás das costas. | Open Subtitles | .. هلتمانعين. إظهار يديك من خلف ظهركِ ؟ |
É agora que o homem da serra eléctrica sai detrás das árvores e nos corta aos bocados. | Open Subtitles | فهذا عادة هو الجزء حيثُ الرجل ذوالمنشار... يخرج من خلف الأشجار ويقطعنا إرباً إرباً. |
Estão todos a ver por detrás das cortinas, hoje. | Open Subtitles | الجميع يراقبون من خلف ستائرهم اليوم. |
Depois de o vermos a sair detrás das árvores. | Open Subtitles | عندما رأيناه يظهر من خلف الأشجار. |
Saiam detrás das secretárias! | Open Subtitles | فليخرج الجميع من خلف المكتب |
Vimos o "Moloch" aparecer por detrás das árvores. | Open Subtitles | لقد رأينا (مولوك) يظهر من خلف الأشجار. |