Então, graças a Deus pela inércia do governo. | Open Subtitles | إذن , حمداً لله على كسل الحكومات , اليس كذلك ؟ |
Graças a Deus pela Millicent. Anda, meu. | Open Subtitles | شكراً لله على ميليسينت تعال يارجل |
Graças a Deus pela cortesia profissional. | Open Subtitles | حمدًا لله على المجاملات المهنيّة |
Agradece a Deus pela comida e deixa alguma para mim. | Open Subtitles | تذكروا أن تحمدوا الرب على الطعام وأن تتركوا بعضآ منه لى سوف أعود سريعآ |
Majestade, agradeço a Deus pela hipótese de ganhar honra e glória em batalha. | Open Subtitles | جلالتك, لا يسعني إلا شكر الرب على الفرصة للفوز بالكرامة والمجد في الميدان |
Ambos os Exércitos agradeceram ao mesmo Deus, pela mesma vitória. | Open Subtitles | "كلا الجيشين شكر ذات الرب على نفس النصر" |
Damos graças a Deus pela dádiva do casamento e pedimos que a graça de Deus abençoe este casamento. | Open Subtitles | نشكر الله على نعمة الزواج و نرجوه ان تتبارك و تزدهر نعمة الزواج |
Em vez de orações constantes, por que não agradecer a Deus pela salvação de Roma com festejos? | Open Subtitles | أعني , عوضاً عن الصلاة المتواصلة (لما لا نشكر الله على حرية (روما من الفرنسيين بالأحتفال ؟ |
Graças a Deus pela má pontaria. | Open Subtitles | حسنا، شكرا لله على الهدف سيئة. |
Agradece a Deus pela morfina, sendo assim. | Open Subtitles | شكرا لله على المورفين , أذن |
Sim, graças a Deus, pela minha tia. | Open Subtitles | أجل, حمداً لله على خالتي |
Agradece a Deus pela burocracia. | Open Subtitles | شكراً لله على البيروقراطية |
Obrigado Deus pela circunsisão feminina. | Open Subtitles | الشكر لله على ختان الإناث. |
E apesar de agradecermos a Deus pela vossa boa saúde, esperamos ansiosamente as boas novas do sucesso da vossa espectacular empreitada e pelo vosso triunfante e salvo regresso. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أننا نشكر الرب على سلامتك فإننا ننتظر بفارغ الصبر الأخبار السعيدة بنجاح مشروعك الكبير وعودتك الآمنة والمظفرة التي طالت كثيرا هناك |