ويكيبيديا

    "devíamos levar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن نأخذ
        
    • علينا أخذ
        
    • يجب ان نأخذ
        
    Também Devíamos levar os cavalos deles, dar algum descanso aos nossos. Open Subtitles يجب أن نأخذ خيولهم كذلك, لنعطي خيولنا قسطاً من الراحة.
    Devíamos levar estas raparigas ao casamento, certo? Open Subtitles يجب أن نأخذ هاتين البنتين إلى الزفاف، آليس كذلك؟
    Também Devíamos levar estes destroços. Open Subtitles يجب أن نأخذ كل هذه الأشياء أيضاً
    Parece-me que este é o nosso, mas se calhar Devíamos levar os dois, por via das dúvidas. Open Subtitles أظنها واحدة من أغراضنا لكن ربما علينا أخذ الاثنان احتياطاَ
    Devíamos levar na mesma os miúdos para aquele hotel hoje. Open Subtitles ما زال يجب علينا أخذ الأطفال إلى ذلك الفندق الليلة
    Devíamos levar a Lux para casa. Open Subtitles ربما علينا أخذ لاكس للمنزل - نعم -
    Vamos embora, Speedy Gonzalez. Devíamos levar umas cervejas para o caminho. Open Subtitles هيا نذهب سبيد غونزاليس يجب ان نأخذ بيرة للطريق
    Se puder sugerir, Capitão, nós Devíamos levar o Príncipe para um sítio mais seguro até os reforços da República chegarem. Open Subtitles هل لى ان اقترح , ايها القائد يجب ان نأخذ الامير الى مكان امن حتى
    - Devíamos levar o rádio de volta connosco. Open Subtitles يجب أن نأخذ الراديو معنا إلى النافورة.
    Devíamos levar o corpo para o laboratório. Open Subtitles يجب أن نأخذ جثته إلى المختبر
    Devíamos levar isso para o Walter. Talvez ele possa descobrir de onde vieram esses frascos. Open Subtitles يجب أن نأخذ ذلك لـ(والتر)، فقد يعرف مصدر هذه القُنَينات.
    Hodgins, Devíamos levar amostras do solo debaixo dos restos mortais. Open Subtitles (هودجينز)، علينا أخذ عينات من التربه أسفل الرفات
    - Achas que Devíamos levar as M4? Open Subtitles -أتظن أن علينا أخذ الـ"إم 4"؟
    Devíamos levar um pouco para testar. Open Subtitles يجب ان نأخذ بعضها معنا ونفحصها
    "Devíamos levar isto ao L.A. Reid." Open Subtitles لكنني اظن ذلك" يجب ان نأخذ ذلك إلى قراء لوس انجلوس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد