O nosso dever sagrado é curar os doentes, e não cuidar de animais do circo! | Open Subtitles | نحن لدينا واجب مقدس لعلاج المرضى و ليس الإعتناء بحيوانات السيرك و هذه هى كلمتى الأخيرة فى هذا الموضوع |
Nós, os anciãos de Esparta, temos o dever sagrado de executar. | Open Subtitles | -نحن اعضاء مجلس شيوخ اسبرطة ولدينا واجب مقدس لاداؤه |
Eu digo para além disso, é o seu dever sagrado. | Open Subtitles | و أقول أكثر من ذلك إنه واجب مقدس |
Sabem, como fiel depositário da sua colecção, tenho um dever sagrado. | Open Subtitles | كما تَعلمان، كمُؤتمَن عَلى هذه المَجموعة، فإن عَملي يُعتَبر مُقدّساً. |
Ao perceber que a Jiade violenta em que me tinha envolvido no estrangeiro era tão diferente — um abismo entre o que eu tinha vivido e o que eu julgava ser um dever sagrado — tive que refletir nas minhas atividades aqui no Reino Unido. | TED | مع إدراكي أن الجهاد المعنف الذي انخرطت فيه في الخارج كان مختلفًا جدًا -- كانت هناك هوة بين ما شهدته وبين ما كنت أعنقد أنه واجب مقدس -- كان عليّ أن أعيد النظر في أنشطتي هنا في بريطانيا. |
deixo-te um dever sagrado. | Open Subtitles | تركت لك واجب مقدس |
Um dever sagrado para usar os teus poderes... para fazeres coisas grandiosas no mundo... para combater a injustiça onde quer que a encontres... | Open Subtitles | . . واجب مقدس لاستخدام قدراتك . . |