Devia haver um cigarro que desse para fumar até ao fim durante os intervalos. | Open Subtitles | كان يجب أن تكون هناك سيجارة ندخنها على مدى وقت الدروس، يا لها من مضيعة |
Devia haver um canal de televisão connosco a ver televisão. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك قناة فى التلفاز, تعرضنا ونحن نشاهد التلفاز. |
Temos que criar mitos. - Devia haver orgias gregas. | Open Subtitles | علينا ان نصنع الاساطير يجب ان يكون هناك حفلات صاخبة |
Devia haver uma faixa só para o Tonight Show. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك طريق خاص للذاهبين الى البرنامج |
Devia haver limite de idade para usar calças de licra. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هناك حد أدنى من العمر لإرتداء السراويل |
Quando tiraram esta fotografia, Devia haver por lá gente. | Open Subtitles | عندما أخذت هذه الصورة كان لا بد من وجود بعض المارة |
Por isso, Devia haver provas de tentativa e erro. | Open Subtitles | لذلك يجب أن يكون هناك أدلة التجربة والخطأ |
Não, mas não achas que Devia haver duas camas? | Open Subtitles | كلا. ولكن ألا تظن أنه يجب وجود سريرين؟ |
Devia haver mais no fim da vida de um homem, não é? | Open Subtitles | ينبغي ان يكون هناك المزيد لنهاية حياة الرجل، هاه؟ |
Ou que Devia haver um equilíbrio. Devia haver um equilíbrio. | Open Subtitles | أو يجب أن تكون هناك موازنة يجب أن يكون هناك نوع من الموازنة |
Devia haver insígnias especiais para pessoas que mandaram neste lugar durante 10 anos. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك شارات خاصة للأشخاص الذين أداروا المكان لعشر سنوات. |
Acho que Devia haver mais transparência. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن تكون هناك شفافية أكثر. |
Não, tolo. Em Veneza. Devia haver uma razão para ela gostar tanto disto aqui. | Open Subtitles | لا ، فى فينسيا ، يجب ان يكون هناك سبب لحبها لها |
Devia haver uma série de televisão sobre alguém que telefona para casa e ele próprio atende. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك برنامج تلفازي عن شخص يتصل بالمنزل في احد الايام وهو هناك |
Mas Devia haver uma. | Open Subtitles | ولكن يجب ان يكون هناك واحدة كذلك |
Devia haver uma lei contra o abandono dos filhos. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هناك قانون يمنع التخلي عن الأطفال |
Devia haver uma lei contra matar pessoas na praia. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هناك قانون لمكافحة قتل شخص على الشاطئ. |
Devia haver muita empatia entre vocês. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هناك الكثير من التعاطف هناك |
Devia haver uma saída algures perto daqui. | Open Subtitles | لا بد من وجود مَخرج بالقرب من هنا |
Bem, eu pensei que Devia haver uma razão para me querer ver. | Open Subtitles | لا بد من وجود سبب وراء رغبتك في رؤيتي |
Não Devia haver nenhuma testemunha para a tua discussão militar com civis, ou a dizeres que vamos negociar com terroristas, e comprometes cidadãos americanos. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن يكون هناك أي شهود على نقاشك خيارات عسكرية مع مواطنين مدنيين، أو تلميحك إلى أننا مستعدين لمفاوضة إرهابيين، |
Sabe, Devia haver uma lei contra beber. | Open Subtitles | تعرف شيئا، جيم؟ يجب أن يكون هناك قانون ضد الشرب |
Não. Mas Devia haver uma criança presente. | Open Subtitles | لكن يجب وجود طفل |
Devia haver mais sangue e trauma. | Open Subtitles | ينبغي ان يكون هناك مزيد من الصدمات. |