ويكيبيديا

    "devia viver" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن يعيش
        
    • يجب أن أعيش
        
    • يجب ان يعيش
        
    Isto é uma tragédia, Lisa. Ninguém devia viver mais que as suas abelhas. Open Subtitles إنها ماسأة يا ليزا، لا رجل يجب أن يعيش أكثر من نحله
    Ela já não aguentava mais. Ninguém devia viver assim. Open Subtitles لم تستطع أن تتحمّل الأمر، لا أحد يجب أن يعيش كذلك.
    Só acho que o Dr. Rizzuto devia viver num lago e que devíamos dar-lhe pão, porque ele é um pato. Open Subtitles أنت فقط تظنين أن د.ريزوتو يجب أن يعيش على بركة سباحة ونحن يجب أن نرمي الخبز نحوه لأنه طبيب دجال
    Não devia viver com a minha mãe. Todos na escola gozam comigo. Open Subtitles ,أنا في العشرين من عمري لا يجب أن أعيش مع أمي
    Eu é que devia viver numa mansão e falar com o homem no céu. Open Subtitles أنا الذي كان يجب أن أعيش في قصر و أتحدث مع الرجل الذي في السماء
    Ninguém devia viver com uma memória dessas, a não ser um verdadeiro assassino. Open Subtitles لا احد يجب ان يعيش بذاكرة مثل هذه، ما عدا القاتل الحقيقي.
    Salvei a vida de um homem hoje que não sei se devia viver. Open Subtitles لقد انقذت حياة رجل الليلة لست متأكدا ان كان يجب ان يعيش ?
    Um homem devia viver inteiramente a sua vida, dar forma a todos os sentimentos e realidade a todos os sonhos. Open Subtitles على أى رجل يجب أن يعيش خارج حياته ... كاملة و كلية لكى يعطى الشكل لكل شعور و الحقيقة لكل حلم
    Lois, o Chris até é fixe, mas depois de ter matado aquele tipo não devia viver connosco. Open Subtitles تعلمين ، (لويس) ، (كريس) رائع وكل شيء ، لكن منذ أن قتل ذاك الشاب لا أعلم ، ربما لا يجب أن يعيش معنا هنا الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد