Isto é uma tragédia, Lisa. Ninguém devia viver mais que as suas abelhas. | Open Subtitles | إنها ماسأة يا ليزا، لا رجل يجب أن يعيش أكثر من نحله |
Ela já não aguentava mais. Ninguém devia viver assim. | Open Subtitles | لم تستطع أن تتحمّل الأمر، لا أحد يجب أن يعيش كذلك. |
Só acho que o Dr. Rizzuto devia viver num lago e que devíamos dar-lhe pão, porque ele é um pato. | Open Subtitles | أنت فقط تظنين أن د.ريزوتو يجب أن يعيش على بركة سباحة ونحن يجب أن نرمي الخبز نحوه لأنه طبيب دجال |
Não devia viver com a minha mãe. Todos na escola gozam comigo. | Open Subtitles | ,أنا في العشرين من عمري لا يجب أن أعيش مع أمي |
Eu é que devia viver numa mansão e falar com o homem no céu. | Open Subtitles | أنا الذي كان يجب أن أعيش في قصر و أتحدث مع الرجل الذي في السماء |
Ninguém devia viver com uma memória dessas, a não ser um verdadeiro assassino. | Open Subtitles | لا احد يجب ان يعيش بذاكرة مثل هذه، ما عدا القاتل الحقيقي. |
Salvei a vida de um homem hoje que não sei se devia viver. | Open Subtitles | لقد انقذت حياة رجل الليلة لست متأكدا ان كان يجب ان يعيش ? |
Um homem devia viver inteiramente a sua vida, dar forma a todos os sentimentos e realidade a todos os sonhos. | Open Subtitles | على أى رجل يجب أن يعيش خارج حياته ... كاملة و كلية لكى يعطى الشكل لكل شعور و الحقيقة لكل حلم |
Lois, o Chris até é fixe, mas depois de ter matado aquele tipo não devia viver connosco. | Open Subtitles | تعلمين ، (لويس) ، (كريس) رائع وكل شيء ، لكن منذ أن قتل ذاك الشاب لا أعلم ، ربما لا يجب أن يعيش معنا هنا الآن |