Deixa a minha espada devorar, até que a sua sede se extinga com sangue e o meu inimigo durma para sempre. | Open Subtitles | فلتدع سيفى يلتهم من أمامه ويروى عطشه من دمهم وينام عدوى للأبد |
Bom, a minha avó incutiu-me valores muito bem sem lobos maus a devorar meninas pequenas. | Open Subtitles | حسناً , جدتي علمتني القيم بشكل يد بدون وجود ذئب كبير و شرير يلتهم الفتيات الصّغيرات |
Essas mesmas forças que estão a criar multimilionários também estão a devorar muitos empregos tradicionalmente da classe média. | TED | نفس تلك القوى التي تصنع المليارديرات تلتهم العديد من فرص العمل التقليدية للطبقة الوسطى. |
Vá lá, deixa-me devorar a tua alma como devorei a de Judas Iscariote! | Open Subtitles | تعال,دعني ألتهم روحك كما فعلت ب يهوذا الاسخريوطي |
De repente, elas começam a devorar o gado saudável, e mesmo assim, as vacas continuam magras e doentes como antes. | Open Subtitles | فجأة , يبدؤا في التهام السبع بقرات السمان |
Se ela devorar um coração, ela será demónio para sempre. | Open Subtitles | اذا الاميرة التهمت قلب انسان فستصبح شيطان الى الابد. |
Se o Energon Negro está a devorar o Raf de dentro para fora... devemos expurgá-lo e rápido, e do único jeito que conheço. | Open Subtitles | إذا كان هو إلتهام إنرجون الشر راف من الداخل إلى الخارج ويجب أن يطرد بسرعة، أعرف أن الطريقة الوحيدة الممكنة. |
As formigas guerreiras podem devorar, dissolver e comer uma vaca numa questão de horas. | Open Subtitles | النمل الجيشي قد يلتهم بل يبيد بقرة في ساعات |
Retirando-os, ficarás outra vez cego, mas irás dar-nos tempo para descobrirmos o que é que está a devorar o teu cérebro. | Open Subtitles | إن أوقفناها سيصيبك العمى ثانيةً لكن ستعطينا الوقت لمعرفة ما يلتهم مخك |
Os antigos chineses acreditavam que um dragão estava a devorar o Sol. | Open Subtitles | إعتقد الصينيين القدماء أن تنيناً كان يلتهم الشمس |
Após anos de fome, não podes deixá-lo devorar sundaes. | Open Subtitles | بعد سنوات من الجوع، لا تدعيه ببساطة يلتهم البوضة |
Costumava... devorar três ou quatro livros de uma vez. | Open Subtitles | كان يلتهم ثلاثة أو أربعة في وقت واحد |
Asseguro-o de que não descansarei até que os ratos da minha masmorra estejam a devorar os restos daquele mentiroso e ladrão... | Open Subtitles | كن واثق اني لن ارتاح حتي تلتهم الفئران في زنزانتي بقايا ذلك الساحر اللص الكاذب |
Já viste uma leoa a devorar sua cria? | Open Subtitles | أرأيت قبلا لبؤة تلتهم أشبالها ؟ يا إلهي ليس هذا مرة أخرى |
Em apenas quatro semanas uma colónia de mergulhões pode devorar um milhão e meio de toneladas de peixe do Árctico. | Open Subtitles | في أربعة أسابيع فقط، مستعمرة الغلموت يمكن أن تلتهم مليوناً ونصف طنّ من السمك القطبي |
Depois de me ver devorar quatro canelões, ele ainda quis fazer amor. | Open Subtitles | بعد مشهادته لي وأنا ألتهم أربعة كانوليز كانوليز: معجنات وحلويات صقلية مازال يريد الإستمرار |
Adorava devorar Cap'n Crunch... enquanto via os desenhos animados de Sábado, em miúda. | Open Subtitles | لقد كنت أحب التهام أكياس المقرمشات و أنا أشاهد الكارتون صباح السبت عندما كنت طفلة |
Se devorar este coração, serei a mulher mais bonita do mundo outra vez. | Open Subtitles | اذا التهمت هذا القلب, سأصبح اجمل امرأة في العام من جديد. |
E nós, monstros, não receamos devorar rapazinhos. | Open Subtitles | ونحن الوحوش لانخشى إلتهام الصبيان |
Os pequenos micróbios que você não vê e que vivem dentro de você agora... começam a devorar a sua carne... para levar os elementos de seu corpo de volta para a terra. | Open Subtitles | ثم تقوم بكتيريا صغيرة لا يمكنك رؤيتها، لكنها بداخل جسمك الآن تبدأ بإلتهام لحمك |
- Corpos sem cabeça. - Monstros a devorar carne humana. | Open Subtitles | جثث بلا رأس - وحوش تَلتهمُ لحماً إنسانياً - |
Ela disse que só lhe apetecia devorar cada dentada. | Open Subtitles | لقد قالت أنها لم تستطع الانتظار للالتهام كل قطعة. |
"como um leão que ruge, caminha em volta, procurando quem ele possa devorar." | Open Subtitles | مثل الأسد الذى يحوم حول فريسته يبحث عما يلتهمه |