ويكيبيديا

    "diárias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اليومية
        
    • اليومي
        
    • يومياً
        
    • اليوميه
        
    • اليوميّة
        
    • يوميا
        
    • يومية
        
    Espero que possamos voltar todos às nossas rotinas diárias. Open Subtitles و نأمل أن نعود جميعاً إلى حياتنا اليومية
    Porque os comerciantes têm que depositar as suas receitas diárias. Open Subtitles لأنه يتوجب على الأعمال أن تسقط الجسور لغنائهم اليومية
    As vendas diárias por clã rendem cerca de 500,000 euros. Open Subtitles المبيعات اليومية لكل عشيرة تقدر بحوالي 500 ألف يورو
    Compreensivelmente, a maioria da indústria médica está concentrada em fármacos de usos múltiplos como medicações diárias de longo prazo. TED مفهوم ان اغلب القطاع الطبي متركز على الاستخدام المتعدد للادوية مثل ادوية الاستخدام اليومي للمدى الطويل
    Tu e a verdade, na cadeia, comendo três refeições diárias juntos. Open Subtitles أنت و الحقيقة تبقون بالسجن معاً تتناولون ثلاثة وجبات يومياً
    seguram nas mãos as pedras a escaldar enquanto proferem as suas orações diárias. Open Subtitles بحمل الصخور الحاره في ايديهم في اوقات صلاتهم اليوميه
    Durante o pior período do contágio, havia uma coisa que nos mantinha a fazer essas perigosas visitas diárias TED خلال أسوأ العدوى شيء واحد جعلنا نقوم بتلك الرحلات اليومية الخطيرة
    E o melhor sistema possível que pôde ser concebido para ele é um sistema em que alguns tomam decisões diárias em nome de muitos. TED وأفضل نظام يمكن تصميمه من أجل هذا الغرض هو نظام حيث يصنع بضعة أشخاص قراراتهم اليومية باسم الكثير من الناس
    O meu objetivo não era encontrar a cura para a doença de Parkinson, mas sim tornar as tarefas diárias muito mais simples, e então causar impacto. TED هدفي هنا ليس معالجة مرض الشلل الرعاشي، ولكن جعل المهام اليومية التي يقوم بها المرضى أكثر سهولة، ومن ثم إحداث تأثير.
    Então pensei, vamos observá-lo nas suas tarefas diárias, enquanto ele come, enquanto ele vê TV. TED لذا، فكرت وقلت حسناً، دعونا نلاحظ المهام اليومية التي يقوم بها، خلال أكله للطعام، وخلال مشاهدته للتلفاز،
    Isso, para mim, é um inconveniente porque há muitos nutrientes nas nossas fezes diárias. TED وهذا ما يخيبُ آمالي، لأنه يوجد عناصر غذائية مذهلة في مخلفاتكم اليومية.
    Estas atividades diárias simples tornaram-se o nosso ritual sagrado, e repetíamo-las dia após dia enquanto o cancro crescia. TED هذه النشاطات اليومية البسيطة أصبحت طقوسنا المقدسة، وكررناها يومًا بعد يوم كما كان ينتشر السرطان.
    Com eles, certificámo-nos de que entendiam o quanto as suas ações diárias tinham impacto na nossa aptidão como país para criar empregos e atrair investimentos. TED وبصحبتهم تأكدنا أنهم فهموا كيف أن أعمالهم اليومية تؤثر على قدرتنا كبلد لاحداث وظائف جديدة وجذب الإستثمارات.
    Mesmo que as lutas diárias da nossa vida por vezes pareçam igualmente repetitivas e absurdas, continuamos a dar-lhes significado e valor adotando-as como nossas. TED وحتى لو بدت الصراعات اليومية في حياتنا متكررة وساخرة بنفس القدر أحيانًا، فإننا وبتقبلها، لا نزال نولها أهمية وقيمة.
    Essas histórias não criam uma base ampla para incorporar a história das mulheres, e não reflectem as nossas realidades diárias. TED لا تشكل هذه القصص قاعدةً واسعة لدمج تاريخ المرأة، كما أنها لا تعكس واقع حياتنا اليومية.
    O avanço da tecnologia robótica é mais personalizado e adaptativo para se ajustar às nossas necessidades diárias. TED تكنولوجيا الروبوتات تتطور لتصبح شخصية أكثر وقابلة للتكيف، لتتكيف حسب احتياجاتنا اليومية.
    São quase mil milhões de pessoas que dependem desta planta para as suas calorias diárias. TED وهذا ما يقرب من مليار شخص يعتمدون على تلك النبتة من أجل سعراتهم الحرارية اليومية.
    Por exemplo, eu estou a examinar as relações entre a frequência das deambulações noturnas dos doentes e as suas atividades diárias e dietas. TED على سبيل المثال، حاليًا اختبر العلاقة المتبادلة بين تكرر تجوال المريض ليلًا ونشاطه اليومي ونظامه الغذائي.
    Quando o tiraram de ti, alguém tinha de garantir que ele ia ter as suas oito refeições diárias. Open Subtitles عندما كان قد ،سُرق منك لا بد من وجود أحدهم يعطيه 8 وجبات من الطعام يومياً
    Com as constantes chamadas e as visitas diárias, as reminiscências nojentas. Open Subtitles مع المكالمات المستمرة و الزيارات اليوميه ... والذكريات الكريهه
    Foi antes das crianças desaparecidas começarem a aparecer nos pacotes de leite, ou a ser objecto de reportagem nas notícias diárias. Open Subtitles كان هذا قبل أن يبدأوا بوضع صور الأطفال المفقودين على علب الحليب الكارتون. أو أن يسردوا قصّصهم في الصحف اليوميّة.
    Há milhares de campos de aviação locais que estão longe de realizar a quantidade de operações aéreas diárias que podiam. TED هناك الآلاف من مهابط الطائرات المحلية التي لا ترى حتى مقدار عمليات الطائرات يوميا التي يمكنها.
    Idealmente, o que queremos são imagens diárias do planeta. TED ما نحتاجه بالفعل هو صور يومية لكل الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد