ويكيبيديا

    "dia a dia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حياتنا اليومية
        
    • يوم بعد يوم
        
    • يوماً بعد يوم
        
    • من يوم لآخر
        
    • الحياة اليومية
        
    • اليوم الواحد
        
    • أساس يومي
        
    • بشكواى البريئه
        
    • مُنتظرة حياة
        
    mas já é a mais portátil e a mais provável de criar impacto no nosso dia a dia. TED لكنها الأكثر قابلية للنقل والأكثر قدرة على التأثير على حياتنا اليومية.
    No dia a dia, podemos esconder-nos deles no nosso trabalho ou em muitas outras distrações. TED في حياتنا اليومية ،نستطيع الإختباء منهم ننشغل في أعمالنا أو أي ملهيات أخرى.
    Da logística do dia a dia encarrega-se uma empreiteira. Open Subtitles يوم بعد يوم وخدمات النقل والإمداد تدار من قبل متعهد الدفاع.
    Liberdade não significa viver o dia a dia sem um objectivo. Open Subtitles لا تعني الحرية العيش يوماً بعد يوم من دون هدف
    Nós apenas tratámos do dia a dia. Open Subtitles نحن فقط نزئر بحماية العرين من يوم لآخر
    Não se sintam derrotados pela tensão do dia a dia. TED لذا لا تشعر بالإحباط أمام ضغوط الحياة اليومية
    Querido, já basta lidar contigo no dia a dia. Open Subtitles يا عزيزي، من الصعب استيعابك في اليوم الواحد
    No dia a dia, numa base normal, é fácil manter um sistema bem hidratado para os que têm a sorte de ter acesso a água potável. TED في العادة ، على أساس يومي ، الحفاظ على مستوى المياه سهل لمن هم محظوظين بالوصول لمياه صالحة للشرب.
    dia a dia Open Subtitles بشكواى البريئه يوما بعد يوم
    A dor crónica no peito e a dificuldade em respirar era o dia a dia deste homem. Open Subtitles ألمْ مُزمن في الصدر وضيق في التنفس كانت مُنتظرة حياة هذا الرجل.
    Isso é muito importante, porque a Física é toda sobre padrões e um pequeno número de padrões dá-nos acesso à maior parte da Física presente no nosso dia a dia. TED وهذا شيء في غاية الأهمية، لأن الفيزياء كلها تتعلق بالأنماط، وعدد صغير من الأنماط يتيح لك الوصول تقريباً إلى كل الفيزياء في حياتنا اليومية.
    É possível que estejamos tão condicionados no nosso dia a dia Open Subtitles و لكننا غير واعيين لها ؟ هل من الممكن بأننا تكيفنا مع حياتنا اليومية...
    O nosso sistema do dia a dia e a linha de emergência. Open Subtitles نظام حياتنا اليومية وخط الطوارئ
    Já sou um diácono, dia a dia... Open Subtitles لقد أصبحت شماساً مسبقاً , يوم بعد يوم
    Que conheças o meu dia a dia. Open Subtitles قصدت أن تعتاد على يوم بعد يوم
    Vou ser diácono, dia a dia. Open Subtitles سأصبح شماساً , يوم بعد يوم
    Que o amor perdure dia a dia, hora a hora, Open Subtitles الحب هو تكريس الحياة يوماً بعد يوم ساعة بعد ساعة ودقيقة بعد دقيقة
    Enquanto o teu marido te deixou a apodrecer num lar, eu via-te a murchar e a morrer, dia a dia. Open Subtitles حسناً، ما يُسمى زوجكِ ترككِ تتعفنين في دار الرعاية. لقد رأيتكِ تذبلين وتموتين يوماً بعد يوم.
    Estamos mudando dia a dia Open Subtitles نحن نتغيّر من يوم لآخر
    Estamos mudando dia a dia Open Subtitles نحن نتغيّر من يوم لآخر
    Ele foi o artista e designer húngaro cujas experiências com o impacto da tecnologia no nosso dia a dia foram tão poderosas que ainda hoje influenciam o design nas imagens digitais que vemos no nosso telefone e no ecrã do computador. TED كان الفنان والمصمم الهنغاري التي كانت تجاربه حول تأثير التكنولوجيا على الحياة اليومية قوية جداً لدرجة أنها ما تزال تؤثر على تصميم الصور الرقمية التي نراها على شاشات هواتفنا وحواسيبنا.
    Inicialmente escritos em espanhol, os seus poemas usam com frequência uma linguagem simples e uma experiência do dia a dia, que criam um impacto duradouro. TED كُتبت قصائده في الأصل باللغة الإسبانية، وعادة ما استخدم اللغة الواضحة المباشرة في قصائده المستنبطة من خبرات الحياة اليومية لخلق تأثير دائم.
    Ao dia a dia. Open Subtitles نخب اليوم الواحد
    Basicamente, esse é o pouco que, para mim, é importante, no dia a dia. TED وبشكل أساسي، هذا هو الجزء الذي يهمني حقاً على أساس يومي.
    dia a dia Open Subtitles بشكواى البريئه
    A dor crónica no peito e a dificuldade em respirar era o dia a dia deste homem. Open Subtitles ألمْ مُزمن في الصدر وضيق في التنفس كانت مُنتظرة حياة هذا الرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد