ويكيبيديا

    "dia após dia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يوما بعد يوم
        
    • يوماً بعد يوم
        
    • يومًا بعد يوم
        
    • يوم بعد يوم
        
    • يوماً تلو الآخر
        
    • كل يوم
        
    • يوماً بعد يوماً
        
    • يومًا تلو الآخر
        
    Viu o Detective Salerno permanecer no campo dia após dia. Open Subtitles رأيت المحقق ساليرنو يقف عند الملعب يوما بعد يوم
    dia após dia, eles sentavam-se na sombra e ficavam conversando. Open Subtitles يوماً بعد يوم , يجلسون معاً ويتعرف احدهم للاخر
    Estas atividades diárias simples tornaram-se o nosso ritual sagrado, e repetíamo-las dia após dia enquanto o cancro crescia. TED هذه النشاطات اليومية البسيطة أصبحت طقوسنا المقدسة، وكررناها يومًا بعد يوم كما كان ينتشر السرطان.
    Eles inundam as nossas ruas dia após dia, semana após semana, com uma média de 20 toneladas por mês. Open Subtitles يغرقون شوارعك يوم بعد يوم ، أسبوع بعد أسبوع ويزيد هذا الخطر إلى 20 طن في الشهر
    dia após dia, ano após ano, sem sequer questionar. Open Subtitles يوماً تلو الآخر وعاماً تلو الآخر ولا أحد يجادل
    Estou tão farta de me prender com prata dia após dia. Open Subtitles لقد سئمت من تقييد نفسي بالفضة طوال اليوم كل يوم.
    Acertar no nervo peronial, sem parar, dia após dia, hora após hora? Open Subtitles التي تصيب العصب الشظوي .. مراراً وتكراراً .. يوماً بعد يوماً ساعة تلو الساعة ..
    (Risos) Os locais acham que é um comportamento terrível, é horrível observar aquilo, dia após dia. TED وتعلمون، فإن السكان المحليين اعتقد انها السلوك الرهيب، انها مروعة فقط مشاهدة هذا يحدث، يوما بعد يوم.
    Perdê-lo foi um tormento para mim, dia após dia, ano após ano. Open Subtitles لقد كان فقدك يوما بعد يوم وعاما بعد عام يعذبنى
    dia após dia, tudo o que ele faz é treinar, treinar, treinar Open Subtitles يوما بعد يوم كل مايفعله الأمير هو التمرين التمرين التمرين
    Por outro lado, a situação de uma guerra contínua, dia após dia, durante 60 anos, guerras grandes com nomes, guerras pequenas sem nomes. Open Subtitles من الناحية الأخرى هناك حالة حرب مستمرة يوماً بعد يوم لـ 60 عاماً الحروب الكبيرة لها أسماء الحروب الصغيرة بدون أسماء
    O bebé estava uma lástima, piorava dia após dia... Open Subtitles الطفل حالته سيئة إنها تسوء يوماً بعد يوم
    E andam a tocar aquela música dia após dia. Open Subtitles ولا يزالون يشغلون تلك الأغنية يوماً بعد يوم.
    Foi a forma como as via reunirem-se, a sua capacidade de construírem entre si, que me inspiraram a continuar a fazer este trabalho, dia após dia. TED كانت الطريقة التي رأيتهن يجتمعن بها، وقدرتهن على البناء لأجل بعضهن البعض، هو ما حفزني على الاستمرار في هذا العمل يومًا بعد يوم.
    Lá está ele naquele frio e empedrenido banco, dia após dia... confinado por montes de dinheiro frio e sem coração. Open Subtitles كان يعمل ليلاً ونهارًا بذلك المصرف القاسي يومًا بعد يوم بسبب ذاك المال القاسٍ
    Ele deve ter perambulado, perdido, à procura da família, dia após dia, sozinho. Drª. Open Subtitles لابد أنه ظل هناك تائة، متجول يبحث عن عائلته، يومًا بعد يوم بمفرده
    dia após dia, semana após semana, mês após mês, ano após ano. Open Subtitles يوم بعد يوم,اسبوع بعد اسبوع شهر بعد شهر, سنه بعد سنه
    Para além disso, o Manuru tem tuberculose. Contudo, é forçado a trabalhar no poço, dia após dia. TED و الأكثر من هذا، مانورو مصاب بالسل، ومع ذلك لا يزال يُجبر على العمل يوم بعد يوم في مهواة ذلك المنجم.
    Vou observar-te dia após dia, enquanto a sede aumenta cada vez mais... Open Subtitles سأشاهدك يوماً تلو الآخر فيما يزداد عطشك
    Sabe, gritar com aqueles estagiários me faz perceber quão... monótono pode ser enfrentar as mesmas doenças dia após dia... e, não importa o que eu faça pra me divertir... eu ainda estou entediado. Open Subtitles صراخي على المتدربين جعلني أدرك كم هو أمر رتيب مواجهة الأمراض نفسها يوماً تلو الآخر ومهما فعلت لأسلي نفسي، لا أزال أعاني من الملل
    Então, a única maneira com que esperávamos observar isso era esperar, dia após dia, todos os dias, durante 30 dias. Open Subtitles لذلك، فإن الطريقة الوحيدة التي ستمكننا من رؤيته هي البقاء كظلها، بصفة متواصلة كل يوم لمدة 30 يوما
    Não te afecta nada, ver estas pessoas mortas, dia após dia? Open Subtitles ألايؤثربك علىالإطلاق... . رؤية كل هؤلاء الموتي يوماً بعد يوماً ؟
    dia após dia a perguntar-me quando me visitarias finalmente... apenas para perceber que a resposta era nunca! Open Subtitles تساءلتُ يومًا تلو الآخر عن الساعة التي ستزوريني فيها... لأدرك بأنّ الجواب هو أنّكِ لن تزوريني أبدًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد