ويكيبيديا

    "dia até" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اليوم حتى
        
    • يوم إلى
        
    Correndo atrás do javali, tu voando na frente, eu me arrastando depois, todo dia até o anoitecer. Open Subtitles الركض وراء الخنازير أنت تهرول أولاً ثم ألحق بك طوال اليوم حتى الغسق
    Prometo guardar o nosso segredo, deste dia até à minha morte. Open Subtitles أعد أنني سأكتم الأسرار من هذا اليوم حتى الممات
    Prometo guardar o nosso segredo, deste dia até à minha morte. Open Subtitles أعد أنني سأكتم الأسرار من هذا اليوم حتى الممات
    Amanhã e amanhã e amanhã rasteja, neste ritmo banal, dia a dia até à última sílaba do tempo conhecido. Open Subtitles الغد والغد والغد يزحف بهذه الخطى البطيئة من يوم إلى يوم
    Segue o grande Sol durante um dia até ao lar de Aughra. Open Subtitles اتبع الشمس الكبرى مسيرة يوم إلى بيت أغورا
    Senhor, dá-nos o Teu apoio todo o dia, até a sombra avançar e a noite cair. Open Subtitles يإلهي إدعمنا طوال اليوم حتى تمتد الظلال ويأتي المساء
    Senhor, dá-nos o Teu apoio todo o dia, até a sombra avançar e a noite cair. Open Subtitles يإلهي أدعمنا طوال اليوم حتى تمتد الظلال ويأتي المساء
    Uma boa tareia uma ou duas vezes por dia até amansarem, mas, depois, não ficam tão bonitas. Open Subtitles ضرب جيد مرة أو اثنتين في اليوم حتى تخضع لكن عندها لن تبدو جميلة
    O meu gabinete estará atento a todos vocês, em todos os segundos do dia, até o Lemansky ser apanhado. Open Subtitles مكتبي سيضع العيون عليكم جميعاً كل لحظة من اليوم حتى الإمساك به
    Vai se lembrar deste dia até seu último sonho, até nunca mais acordar. Open Subtitles سوف تتذكر هذا اليوم حتى آخر رمق في حياتك
    Ele é o meu rei desde este dia até ao seu último dia. Open Subtitles إنّه ملكي بدءاً من هذا اليوم حتى آخر يوم له
    Estar na praia todo o dia, até acabares e depois voltamos juntos. Open Subtitles لو تسكعنا على الشاطئ طوال اليوم حتى تنتهي ثم يمكننا قيادة السيارة إلى المنزل
    Escolas, comunidades, os nossos amigos no setor público e os nossos amigos no setor privado — sim, nesse dia até os nossos concorrentes — vamos dar as mãos para festejar a intervenção de saúde pública mais importante do mundo. TED المدارس، والمجتمعات، أصدقاءنا في القطاع العام وأصدقاءنا في القطاع الخاص ـــ نعم، في ذلك اليوم حتى منافسينا، كلنا جميعًا نشارك للاحتفال بأكثر وسائل الوقاية للصحة العامة أهمية في العالم.
    Vais carregar a cicatriz deste dia até à morte. Open Subtitles ستحملين ندبة هذا اليوم حتى تموتي
    Temos, tipo um dia, até isso acontecer? Open Subtitles لدينا,مثل,ماذا, في اليوم حتى يحدث؟
    Desde este dia até ao teu último dia, és Ramsay Bolton, filho de Roose Bolton, Guardião do Norte. Open Subtitles من هذا اليوم حتى آخر يومك، كنت رامزي بولتون نجل ROOSE بولتون، اردن من الشمال.
    A partir deste dia até ao fim dos meus dias. Open Subtitles من هذا اليوم حتى آخر الزمان.
    E vou rezar a cada minuto de cada dia até que tu pares de te esconder e admitas quem tu és e o que fizeste. Open Subtitles و سأصلي من أجلك في كل دقيقة من كل يوم إلى غاية أن تخرجي من إختفائك و تقري بمن تكونين و ما إقترفت يداك
    Um tal Joe costumava bater-me todo o maldito dia até o Deacon... partir o braço do Joe. Open Subtitles كان هناك طفل يدعى (جو) كان يضربني كل يوم إلى أن قام (ديكون) بكسر ذراعه
    - Os filhos do Khan não são capazes de caminhar meio dia até um ponto de paragem? Open Subtitles - ابنا "الخان" غير قادرين على السير لمدة نصف يوم إلى محطة على الطريق؟
    Meio dia até à Coreia, un dia até ao Japão... Open Subtitles نصف يوم إلى "كوريا"، يوم إلى "اليابان...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد