ويكيبيديا

    "dia em que o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اليوم الذي
        
    • اليوم عندما
        
    • فى اليوم الذى
        
    A Leila estava contigo no dia em que o Charlie desapareceu? Sim. Open Subtitles الآن, هل كانت ليلا معك في اليوم الذي اختفى فيه تشارلي؟
    Vi esta rapariga no dia em que o Keith foi morto. Open Subtitles بأنني رأيت فتاة بنفس اليوم الذي أطلق على كيث النار
    No dia em que o programa É realmente liberado, Open Subtitles في اليوم الذي برنامج يتم تحريرها في الواقع،
    Eu apareço por volta daquela hora do dia em que o sol desaparece e ficamos todos aterrorizados que nunca mais volte. Open Subtitles حسنا سأتي في الوقت من اليوم عندما تغيب الشمس ونحن جميعا مذعورون من عدم عودتها لاحقا
    Eu estava aqui no dia em que o Jason Turner caiu. Open Subtitles انا كنت هنا فى اليوم الذى سقط فية جيسون تيرنر
    No dia em que o Solly salvou a minha vida ele já era o meu herói. TED في ذلك اليوم الذي أنقذ فيه سولي حياتي، كان قد أصبح بطلي.
    A minha vida estava em ruínas até ao dia em que o conheci. Open Subtitles وكانت حياتي محطمة إلى اليوم الذي قابلتك به
    O dia em que o sacana do comuna morreu foi um grande dia! Open Subtitles اليوم الذي مات فيه ابن الشيوعية العاهرة كان يوم عظيم
    Rezei para que chegasse o dia em que o nosso amor voltasse a unir-nos. Open Subtitles لقد صليت من أجل حلول اليوم الذي سيجمعنا سوياً مرة أخرى
    Nunca imaginei o dia em que o Ray Gibson perdesse a esperança. Open Subtitles لم أتصور أن يأتي اليوم الذي يتخلى فيه ري جنسن عن الأمل
    "Era o dia em que o armeiro ofereceria a arma ao fidalgo. Open Subtitles في اليوم الذي كان هنا ، صانع الأسلحة حضر أهدى إلى النبيل
    Viemos fazer umas perguntas... sobre o dia em que o seu marido morreu. Open Subtitles قدمنا لنسألك بعض الأسئلة عن اليوم الذي قتل فيه زوجك
    No dia em que o deixei eu subi em um trem e fui cruzar a Europa. Open Subtitles في اليوم الذي تركته فيه استقليت القطار متجها الى أوروبا
    Espero que recordem este dia como o dia em que o Capitão Jack Sparrow quase que escapava. Open Subtitles إني واثق إنك ستتذكر هذا اليوم الذي تقريباً هرب فيه جاك سبارو
    E, depois, chegou o dia em que o rapaz teve de proteger a irmã. Open Subtitles وبعد ذلك جاء اليوم الذي كان لا بدّ على الفتى أن يحمي أخته.
    No mesmo dia em que o nosso jovem amigo Clark desapareceu. Open Subtitles وهو نفس اليوم الذي ذهب به صديقنا الشاب كلارك إلى المنفى
    No dia em que o Charlie desapareceu, os três rapazes foram ao parque? Open Subtitles و في اليوم الذي اختفى فيه تشارلي الأولاد الثلاثة ذهبوا إلى المنتزه
    O dia em que o meu problema começou, foi o dia em que eu soube que estava grávida. Open Subtitles اليومالذيبَدأتْليالمشكلة هو اليوم الذي علّمتُ فيه أنا حامل.
    Há-de chegar o dia... em que o inimigo acredita noutra coisa, mora noutro sítio e não se parece nada com vocês. Open Subtitles سيحل اليوم عندما يؤمن العدو بشيء آخر، والعيش بمكان آخر،
    No dia em que o brutamontes me espancou, e tu disseste... Open Subtitles ذلك اليوم عندما ضربني ذلك الأبله ...و انتِ قلتِ
    Se chegar o dia em que o meu Pequeno Escorpião for esmagado e derrotado, só então ela o abrirá. Open Subtitles لو جاء اليوم عندما يصبح عقربي الصغير مُحطم ومهزوم حينها فقط عليها فتحه ...
    Nem ao Villette, até ao dia em que o Michael foi ordenado padre. Open Subtitles ولم أرى فاليت مجدداً الا فى اليوم الذى فيه الذى تم فيه تعيين مايكل كاهن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد