ويكيبيديا

    "dia que o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اليوم الذي
        
    • اليوم الذى كان
        
    No dia que o assunto saiu as acções caíram. Open Subtitles اليوم الذي ضربت في بضائع الشركة خسرت سمعتها
    Então ele andou a matar homens que nasceram no mesmo dia que o seu pai morreu. Open Subtitles إذاً فقد كان يقتل الرجال الذين ولدوا في نفس اليوم الذي قتل فيه والده
    Mas então eu te liguei... e aquele foi o dia que o Jesse quase foi morto por aquele carro. Open Subtitles ثم اتصلت بك هاتفيا و كان ذلك اليوم الذي كاد فيه جيسي ان يدهس بسيارة
    Não é coincidência que, no mesmo dia que o carro é levado, ele morre. Open Subtitles حسناً، لا يمكن أن تكون مصادفة أنّ في نفس اليوم الذي تؤخذ فيه سيارته، يتعرّض للقتل
    10-22-02, o dia que o "The Premiere" supostamente iria abrir. Open Subtitles 10-22-02, اليوم الذى كان من المفترض ان يفتح فية البريمير
    Faz exatamente 100 anos desde o dia que o primeiro ser humano esteve aqui, Open Subtitles مضى تقريباً 100 عام عن اليوم الذي وطأت فيه أول أقدام بشرية هنا تماماً
    Eu também te amo desde o dia que o vento te trouxe de volta. Open Subtitles لقد أحببتك منذُ اليوم الذي .جلبتك الريح إليّ
    Bem, não é uma coincidência o governador desaparecer no mesmo dia que o filho foi libertado. Open Subtitles ليس هُنا محضُ صدفة أن يختطف المحافظ في نفس اليوم الذي يطلق سراح الأبن تحرى عن مصح
    - Nem acredito que vamos ao teatro no mesmo dia que o Chris afogou um rato numa poça. Open Subtitles لا أصدق اننا ذاهبون إلى المسرح في نفس اليوم الذي أغرف فيه "كريس" فأرا في البركة
    Foi trabalhar no dia que o seu filho foi raptado. Open Subtitles أتيت إلى عملك في اليوم الذي تم فيه اختطاف طفلك
    Ele descobriu que eu estava a ser vigiada e que o tenho sido desde o dia que o meu consultório foi pirateado Open Subtitles بل أكتشف بأني كنتُ أُراقب ولقد كنت كذلك منذ اليوم الذي أخترقت فيه ممارستي
    Estas são as fotografias tiradas no dia que o corpo foi encontrado. Open Subtitles أترين هذه؟ إنّها جميع صور مسرح الجريمة التي إلتُقطت في اليوم الذي وُجدت فيه الجثة.
    No dia que o vosso pai saiu de casa para ficar com a tua mãe, abriu um buraco no coração dela, que nunca foi preenchido. Open Subtitles اليوم الذي رحل فيه أبوك ليذهب مع أمك فتح حفرة في قلبها لم تتمكن أبدا من ملئها أبدا
    A última vez que fomos lá foi no dia que o Jerry morreu. Open Subtitles أخر مرة كنا في سبرينغ فيلد كان اليوم الذي مات فيه
    Foi o dia que o Python entrou no CTOC, e plantou algum tipo de escuta no nosso sistema. Open Subtitles هذا هو اليوم الذي دخل فيه بايثون الى مركز العمليات التقنية و قام بزرع نوعاً من الخلل في النظام
    Potter fez um registo de 930 km no mesmo dia que o Butch Callahan e o Jared Talt foram mortos. Open Subtitles سجل رحلة 580 ميلاً نفس اليوم " الذي تقل به " بوتش كالاهان " و " جاريد تولت
    Acabou no dia que o júri absolveu o Joe Miller. Open Subtitles التي ذهبت في اليوم الذي برأت هيئة المحلفين جو ميلر.
    Szalinski, o teu lixo é levantado no mesmo dia que o nosso? Open Subtitles (سيلينسكي) هل التقطوا قمامتك في نفس اليوم الذي أنجبونا فيه ؟
    Nasceste no mesmo dia que o Fuhrer. Open Subtitles ولدت في نفس اليوم الذي ولد فيه الفوهرر
    O Norville mostrou-me o desenho do coiso no dia que o conheci. Open Subtitles أظهر لي "نورفل" البيانات والتصميم في اليوم الذي التقيت به
    Martin no dia que o Sr. Briglio encontrou uma mulher. Open Subtitles بدفع فاتورة لسان مارتن فى نفس اليوم الذى كان فيه سيد (بيرجلو) يلتقى بأحد مواعيده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد