ويكيبيديا

    "diante de mim" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أمامي
        
    • امامي
        
    Pare de andar à volta diante de mim, está bem? Open Subtitles توقفي عن الذهاب والمجيء أمامي هلا فعلتِ ذلك ؟
    Mostra-me uma atração que não esteja diante de mim nesta sala. Open Subtitles الآن أعطني فتنة واحدة غير موجودة هنا في الغرفة أمامي.
    Mas é a segunda vez em duas semanas que estás diante de mim. Open Subtitles هذه ثاني مرّة تمثل فيها أمامي خلال أسبوعين.
    Dentro do mercado accionista, há um modelo, bem diante de mim, jogando com os números. Open Subtitles فهناك تفاصيل أمامي مباشرة لعبة الارقام دائما 10:
    Eu nunca mais quis ouvir a sua voz... e hoje você está diante de mim no meu pátio. Open Subtitles ولم ارد ابداً سماع صوتك واليوم انت تقف امامي وعلى عتبتي
    Quando na verdade, o verdadeiro amor estava diante de mim... Open Subtitles بينما في الحقيقة، الحبّ الصادق كان دائما أمامي
    Mas agora, estão aqui diante de mim, prontos para assumir um compromisso eterno, comigo e um com o outro. Open Subtitles لكنكم الآن تقفون هنا أمامي مستعدين لأن تقوموا بالتزام لطوال حياتكم لأنفسكم ولبعضكم البعض
    Mas filho, ele nunca viu o homem que está neste momento diante de mim. Open Subtitles لكنّه يا بنيّ لم يرى من قبل الرجل الذي يقف أمامي الآن.
    E naquele momento... imaginei-te diante de mim... procurando-me... e não me encontravas. Open Subtitles ..وبتلك اللحظة , لقد تخيّلتك أمامي ..تبحث عني
    Espere a minha chegada a essa cidade... e tão logo eu o tenha diante de mim... eu pessoalmente cortarei a sua cabeça. Open Subtitles سوف أضع عيني على المدينة وحالما أراك أمامي سأقطع رأسك
    Lembro-me, pego no quadro, levo-o diante de mim. Open Subtitles أنا أتذكر، لقد أخذت اللوحة، وحملتها أمامي.
    Quem são eles para que possam ser levá-los diante de mim e destruí-los? Open Subtitles من هم هؤلاء؟ يجب أن يمثلوا أمامي وأدمرهم
    Eu sempre percebi que eles acabariam por vir parar diante de mim. Open Subtitles لقد علمت دائماً أنهم سيجدون أنفسهم في النهاية أمامي
    Dewey Crowe, está diante de mim hoje, um micro empresário a caminho da honestidade. Open Subtitles أمامي اليوم رجل أعمال صغير حديث في طريقه لتحسين النوايا , وبعد كل ما مررت به
    Vou lembrar-me de ti como a guerreira que foste um dia, e não como essa casca que está em pé diante de mim. Open Subtitles سأذكرك بصفتك المحاربة التي كنتِها ذات يوم لا بصفتك هذا الكيان الخاوي الماثل أمامي.
    O que tenho diante de mim é um monte de raparigas estúpidas que acham que têm o que é preciso para pertencerem à Delta Phi Beta. Open Subtitles ما أراه أمامي هي مجموعة من الفتيات الصغيرات غبي الذين يعتقدون ان لديهم ما يلزم لتصبح الأخوات دلتا فاي بيتا.
    O único imbecil que eu vejo é o que está diante de mim. Open Subtitles حسنأً، إن الأحمق الوحيد الذي أراه هو ذات الشخص الذي يقف أمامي.
    Talvez precise dele agora, porque o que vejo diante de mim não está a ajudar. Open Subtitles حسنًا، ربما أحتاجه الآن لأن ما أراه أمامي لا يساعد
    Acredito que o Will Graham que tenho diante de mim agora é incapaz de tal violência. Open Subtitles انا اصدق بأن ويل قراهام الواقف امامي الان غير قادر على ذلك العنف
    E se tivesse todos os pormenores do acordo deles no meu computador, diante de mim? Open Subtitles ماذا لو لدي كل التفاصيل لصفقتهم امامي على الكمبيوتر؟
    Quero-o vivo. Quero-o diante de mim, vivo. Open Subtitles اريده حيا اريده ان يقف امامي حيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد