Na noite do fim do curso estava eu com o smoking alugado e a noite toda passou-me diante dos olhos. | Open Subtitles | كنت أجلس وحدي ليلة الحفل مرتديا تلك البدلة المستأجرة اللعينة... ومرت الليلة بأكملها أمام عيني وأدركت أخيرا... |
Acabei de ver a minha vida passar-me diante dos olhos. | Open Subtitles | حياتي باكملها جائت ومضات أمام عيني. |
A minha vida está a passar-me diante dos olhos. | Open Subtitles | حياتي تمضى أمام عيني. |
Por que não vês o que tens diante dos olhos? | Open Subtitles | لماذا لايمكنك رؤية ماهو واضح أمام عينيك |
Agora vais dizer isto. É em momentos como este, quando a vida nos passa diante dos olhos... | Open Subtitles | إنّها لحظات كهذه، حيث حياتك تومض أمام عينيك... |
Durante uma hora, ele viu manchas _BAR_ diante dos olhos. | Open Subtitles | و لمدة ساعه كانت غيوم سوداء " " تحوم أمام عينيه |
- Não. - Passou-me a vida diante dos olhos. | Open Subtitles | رأيت حياتي تومض أمام عيني |
É engraçado como a vida nos passa diante dos olhos, em momentos como este. | Open Subtitles | الأمر مضحك... كيف أنّ... حياتك تمرّ أمام عينيك في لحظة كهذه |
A tua vida passa diante dos olhos. | Open Subtitles | أن حياتك تظهر أمام عينيك |
Quando eu morrer diante dos olhos dele... ele sofrerá por perder a família. | Open Subtitles | ... عندما أموت أمام عينيه سوف يفجعه الألم عندما يفقد عائلته |
Ele também veria isso, se o prémio de vingança que é Lallybroch não estivesse diante dos olhos dele. | Open Subtitles | سيرى ذلك أيضاً لو لا أن جائزة الانتقام (لاليبروخ) تتدلى أمام عينيه |
Quando um Jaffa fica sem o seu simbiote por qualquer espaço de tempo, pelo menos de acordo com a lenda dos Jaffa's, a sua vida passa-lhes diante dos olhos. | Open Subtitles | عندما يخلو جسم الجافا من الـ(سيمبويت) لمدة طويلة... فحياته تومض أمام عينيه على الأقل طبقاً لأسطورة الجافا |