Todos os dias entre a 1:00 e as 2:00 ele faz uma pausa para almoçar. | Open Subtitles | كل يوم بين الساعة 1 و 2 يقوم بأخذ فترة للغذاء |
Todos os dias, entre as 9 e as 15 horas, não conseguia falar com ela. | Open Subtitles | بالإضافه أنها لم تكن مساعده عظيمه أعني كل يوم بين الـ9.00 إلى الـ3.00 |
Ela passa aqui todos os dias entre as 14h25 e as 14h50 para ir buscar os filhos à Escola Primária Kit Carson. | Open Subtitles | في كل يوم بين الساعة 2: 25 و 2: 50 تأتي من هنا لتقوم بتوصيل أولادها |
Se ela é leão nascida em Julho, isso reduz para nove dias entre 23 e 31 de Julho. | Open Subtitles | هذا يقلل الاحتمالات إلى ... 9 أيام بين الـ 23 و الـ 31 من شهر يوليو |
...é uma cerimonia muito privada será realizada em honra e em memoria da Secretaria de Estado Lauren Jones que morreu esta manhã depois de estar vários dias entre a vida e a morte. | Open Subtitles | وهناك احتفال خاص كبير سيعقد في شرف وذاكرة سكرتيرة الولاية لوران جونز" التي ماتت" هذا الصباح بعد معاناة عدة أيام بين الحياة والموت |
Servimos o almoço todos os dias entre o meio-dia e as 14:00. | Open Subtitles | "لذا فإننا حددنا الغذاء من الظهيرة وحتى الثانية بعد الظهر يوميًا" |
Tudo comprimido em 72 dias entre as eleições e a inauguração no dia 20 de Janeiro. | Open Subtitles | الكلّ تحت ضغط الـ72 يوم بين الانتخابات و20 يناير يوم التنصيب |
O que achava que ela fazia todos os dias entre as 8h e as 15h30, no secundário, onde ele a engatou? | Open Subtitles | ماذا باعتقاده كانت تفعل كل يوم بين الـ 8 صباحاً والـ 3: 30؟ في الثانوية حيث كان يأخدها. |
O Yasir traz provisões a cada dois dias, entre as 17:00 e as 17:30. | Open Subtitles | يقوم (ياسر) بجولة لإحضار المؤونة كلّ بضعة أيام بين الخامسة والخامسة والنصف. |
Apenas quatro dias entre os últimos dois. | Open Subtitles | فقط أربع أيام بين آخر ضحيتين |
Servimos o almoço todos os dias entre o meio-dia e as 14:00. | Open Subtitles | "لذا فإننا حددنا الغذاء من الظهيرة وحتى الثانية بعد الظهر يوميًا" |