Uns dias mais tarde, parti para o colégio militar onde uma vida apaixonante me aguardava. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة توجهت إلى المدرسة العسكرية حيث كانت تنتظرني حياة مثيرة |
Teve sorte, acho eu. Uns dias mais tarde, fez um acordo com o FBI. | Open Subtitles | كان حسن الحظ بحسب ظنّي لأنه بعد أيام قليلة قام بالإتفاق مع المباحث الفيدرالية |
Alguns dias mais tarde, um esqueleto parcialmente musculado aparece no corredor e grita por momentos, antes de desaparecer. | Open Subtitles | ..بعد أيام قليلة ..هيكل عظمي مغطى جزئياً بالعضلات يقف بالرواق ويصرخ للحظة قبل أن يتلاشى |
Foi tirada no próprio dia do acidente e, uns dias mais tarde, quando as fotos chegaram, a Mamã chorou. | Open Subtitles | لقد اخذت الصورة فى نفس يوم الحادث و عندما وصلت الصورة بعد عدة أيام ظلت امى تبكى كثيرا |
Depois, ele foi preso e morto alguns dias mais tarde. | Open Subtitles | بعد ذلك تم أعتقالهِ وقتلَ بعد عدة أيام بعد ذلِكَ |
Uns dias mais tarde, recebo uma encomenda no meu correio. | Open Subtitles | بعدها بأيام قليلة، وصل طرد بريدي |
E uns dias mais tarde, um juiz de menores acusou o Tim, de 11 anos, de ter auxiliado a receber propriedade roubada. Tim foi condenado a cumprir 3 anos de liberdade condicional. | TED | ثم بعد أيام قليلة قام قاضي الأحداث بتوجيه تهم لتيم، البالغ 11 سنة، بالاشتراك في استلام ممتلكات مسروقة ثم تم وضعه تحت المراقبة لمدة ثلاث سنوات. |
Alguns dias mais tarde, O conduziu Jacqueline até Roissy. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة ذَهبتْ جاكلين إلى رويزي |
E alguns dias mais tarde, eu conduzi Jacqueline até Roissy. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة أَخذتُ جاكلين إلى رويزي |
AEROPORTO INTERNACIONAL DE DULLES TRÊS dias mais tarde | Open Subtitles | مطار دوليس الدولي ثلاثة بعد أيام |
Conhecemo-nos na cafetaria uns dias mais tarde. | Open Subtitles | لقد إجتمعنا في المطعم بعد أيام قليلة |
Quanto ao seu chefe, Himmler, foi capturado pelos Aliados alguns dias mais tarde. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى رئيسه"هيملر" فقد قبض عليه الحلفاء بعد أيام فقط |
Alguns dias mais tarde, encontrámos um casco queimado. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة وجدنا هيكل قارب متفحم |
Uns dias mais tarde, alcançou o seu regimento. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة، ذهب إلى كتيبته |
Alguns dias mais tarde foi presa por condução sob efeito do álcool, e partiu para a Califórnia. | Open Subtitles | بعد عدة أيام ، قُبض عليها وهي تقود سيارتها تحت وهي ثملة ورحلت إلى "كــالي". |
Depois, alguns dias mais tarde, o VIPER75 enviou ao Spencer uma armadura de titânio e um capacete Polaris, que é extremamente raro no jogo. | Open Subtitles | ثم .. بعد عدة أيام أرسل فيبر 75 لسبنسر بدلة من درع التيتان |
Uns dias mais tarde, recebemos uma chamada: "Os dados estão disponíveis "e podem ser usados para a reconstrução?" | TED | بعد عدة أيام تلقينا مكالمة جاء فيها: "هل أن البيانات متوفرة وهل يمكن أن تستعمل لإعادة التشييد؟" |
E, no discurso que fez dias mais tarde, Hitler tornou claro quem culpava pela intensificação da guerra. | Open Subtitles | وفي خطاب اُلقى بعد عدة أيام أعلنها "هتلر" واضحة على من يلقى اللوم فى تصعيد الحرب ؟ |
Alguns dias mais tarde, ele supostamente suicidou-se numa ala psiquiátrica Alemã. | Open Subtitles | - آب 1944 بعد عدة أيام أظن أنه انتحر في المصحة العقلية الألمانية |
Morreu uns dias mais tarde. | Open Subtitles | ماتت بعدها بأيام قليلة |