Devia ter-lhe dito todos os dias porque ela era perfeita todos os dias. | Open Subtitles | كان علي ان اقول لها كل يوم لأنها كانت امرأة رائعه |
Ela diz isso todos os dias porque, quando acorda julga que é 13 de Outubro do ano passado. | Open Subtitles | تقول ذلك كل يوم لأنها كل صباح... تستيقظ معتقدةً أن اليوم هو 13 أكتوبر... من السنة الماضية |
Ele esperou três dias porque sabe que, ao quarto ou quinto dia as larvas vão eclodir e terá um problema enorme de moscas. | TED | والسبب لانتظارهم ثلاث أيام لأنه يعلم أنه في اليوم الرابع أو الخامس اليرقات ستفقس وستكون هناك مشكلة ذباب عظيمة |
Ele andou com um apendicite inflamado durante 3 dias porque tinha prometido à mulher que a levaria para um baile. | Open Subtitles | لقد ظل يحوم حول المكان وبكل اندفاع لمدة 3 أيام لأنه وعد زوجته باصطحابها لساحة الرقص |
Fui eu que fui para reparar, nesses três dias, porque ele foi tão bruto, que precisei de um médico. | Open Subtitles | أنا الذي كنت بالمتجر لثلاث أيام لأنه ضاجعني بقوة فأردت طبيبًا |
Sim, vim só por uns dias porque tive de tratar de umas coisas relativas à venda da casa, por isso... | Open Subtitles | نعم، جئت لبضعة أيام لأنه كان علي الاهتمام ببعض المواضيع المتعلقة ببيع المنزل لذا... |
David Thomson, especialista sobre terrorismo e repórter da Rádio França Internacional, viu notícias suas apagadas da conta do Facebook e teve a conta desativada durante vários dias, porque continha imagens de bandeiras do ISIS, apesar de ele estar apenas a dar notícias sobre o ISIS, e não a fazer-lhe publicidade. | TED | ديفيد تومسون, خبير في الإرهاب ومراسل في راديو فرانس العالمية, تم حذف تقارير من حسابه على الفيسبوك وتم تعطيل حسابه لعدة أيام, لأنه تضمن صور لعلم تنظيم الدولة, مع إنه كان يُبلغ عن التنظيم , ولا يروّج له. |