As pessoas que dependem de nós esperam que tomemos decisões dificeis. | Open Subtitles | الناس الذين يعتمدون علينا يتوقعون منا أن نتخذ القرارات الصعبة |
Há sempre um resto de dinheiro de bolsas para casos dificeis. | Open Subtitles | لطالما كان هناك القليل من بقايا مال المنح الدراسية للحالات الصعبة |
Entretanto, precisamos de alguém que possa tomar decisões dificeis. | Open Subtitles | حاليًا نحتاج شخصًا بوسعه اتّخاذ القرارات الصعبة. |
Então não se arrependa de tomar decisões dificeis. Minha senhora. | Open Subtitles | حسنًا، لا تندمي على اتخاذ هذه القرارات الصعبة. |
E muitas vezes temos que tomar decisões dificeis. | Open Subtitles | بعض الأحيان تنطوي مهامنا على أن نتخذ القرارات الصعبة |
e, por vezes, estas - estas escolhas dificeis - que nos levam a fazer as coisas, coisas terriveis, e nos não deseja. | Open Subtitles | وفي بعض المرات , تلك ... تلك الخيارات الصعبة تقودنا للقيام باشياء , اشياء فضيعة ولا نتمنى ذلك |
Eu vivi muitas vidas dificeis. | Open Subtitles | لقد عشت العديد من الحياة الصعبة |
Bem, Deus põe-nos à prova através de momentos muito dificeis... não põe? | Open Subtitles | حسنا، الله يختبر لنا من خلال الأوقات الصعبة جدا ... أليس كذلك؟ |
Bom, elas também definhem... mas ficam com o Devorador de Almas, mantendo-o alimentado em tempos mais dificeis, como um tipo de bolo alimentar. | Open Subtitles | حسنًا, إنها تذبل أيضًا "لكنها تبقى مع "آكل الروح كغذاءٍ له في الأوقات الصعبة |