Mas não diga a ninguém. | Open Subtitles | لكنك لم تخبر أحداً بهذا أليس كذلك يا ريت ؟ |
A propósito, não diga a ninguém que esta música está aqui, porque eu não paguei pela licença. | Open Subtitles | بالمناسبة , لا تخبر أحداً عن هذا الشريط لأنني لم أدفع ثمن الترخيص |
Não diga a ninguém que falámos. | Open Subtitles | لا تخبروا أحداً أننا تحدثنا |
Por favor, não diga a ninguém. | Open Subtitles | لا تخبروا أحداً |
Vou contar-lhe um segredo mas não diga a ninguém. | Open Subtitles | سأخبرك سرّاً، لكن لا تخبري أحد |
A sério. Não diga a ninguém. Compreendo. | Open Subtitles | كلاّ أنا جاد لا تخبري أحداً بذلك , مفهوم ؟ |
Mas é confidencial, por isso não diga a ninguém. | Open Subtitles | ولكن هذا أمر سري لذا لا تخبري أحدًا |
Então não diga a ninguém que estou viva! | Open Subtitles | إذن لا تخبر أي شخص أني مازلت حية |
Aguarde. Diremos aonde ir e o que fazer. Não diga a ninguém. | Open Subtitles | "تأهّب، وسوف نخبركَ إلى أين تذهب، وماذا تفعل، لا تخبر أحداً. |
Não diga a ninguém. Eu vou tratar disso. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً آخر سأعتني بالأمر |
Tenho a certeza. Mas não diga a ninguém. | Open Subtitles | متأكدة تماماً لكن لا تخبر أحداً |
Atendi uma chamada, eles disseram "não diga a ninguém" e eu abri e vi isso. | Open Subtitles | قالوا لي " لا تخبري أحد " و فتحته و رأيت هذا. |
Peço-lhe, não diga a ninguém. | Open Subtitles | أتوسل إليكِ أن لا تخبري أحد |
Não diga a ninguém que estivemos aqui. | Open Subtitles | لا تخبري أحد أننا كنا هنا |
Olhe, não diga a ninguém, mas está à venda no Large Mart. | Open Subtitles | اسمعي لا تخبري أحداً "لكنه يباع في "لارج مارت |
Não diga a ninguém que me viu, certo? | Open Subtitles | لا تخبري أحداً بأنكِ رأيتيني , اتفقنا ؟ |
- E não diga a ninguém que me encontrou. | Open Subtitles | ولا تخبري أحداً أنكِ وجدتني. لا أستطيع. |
Venha sozinha e não diga a ninguém. | Open Subtitles | تعالي وحدك ولا تخبري أحدًا لاأفهم. قالتالمباحثالفيدرالية... |
Não diga a ninguém. | Open Subtitles | لا تخبر أي شخص آخر. |