Digamos que ele fala com o Presidente. O Presidente fala com o resto do mundo. | Open Subtitles | لنقل أنه ذهب إلى الرئيس و الذى أخبر العالم بدوره |
Digamos que ele aceita as suas desculpas e ficam juntos, depois o que acontece? | Open Subtitles | لنقل أنه قبل إعتذاركِ و عدتما كما كنتم، مالذي سيحدث بعدها ؟ |
Digamos que ele desapareceu e estão a culpar o Alan e a Laura, tratando-se de vingança. | Open Subtitles | لنقل أنه اختفى بطريقة ما وشخص هنا يلومهما وهذا كله انتقام. |
Digamos que ele aproveitava-se da farda para olhar pela janela das senhoras. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه استغل الزي الرسمي للنظر من خلال نوافذ السيدات |
Digamos que ele nem sempre aprecia as coisas que tu fazes por ele. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه لا يقدر دوماً كل ما تفعله لأجله |
Digamos que ele está certo, Sr. Cooper. | Open Subtitles | دعنا نقول بأنه محق سيد كوبر |
Digamos que ele seja diagnosticado como depressivo, maníaco ou outra merda, como sabemos que não é por viver no caralho deste gueto? | Open Subtitles | حسناً، لنقل أنه أكتأب أو أصيب بالهوس أو أي شيء لعين كان، كيف يمكن أن نعرف أنها ليست من العيش في هذه المزبلة |
Digamos que ele sabia que contaste isto a alguém. | Open Subtitles | لنقل أنه عرف أنك ...أخبرت شخصا آخر عن كل هذا |
Mas Digamos que ele tinha uma escuta e uma mala de dinheiro. | Open Subtitles | لكن لنقل أنه كان مفخخ بحقيبة من المال |
Digamos que ele tinha mais prática do que eu. | Open Subtitles | لنقل أنه كان أكثر خبرة مني |
Muito bem. Digamos que ele vai nisso. | Open Subtitles | حسنا لنقل أنه فعلَ هذا |
- Digamos que ele esteja morto. | Open Subtitles | حسناً , لنقل أنه مات |
Digamos que ele ainda caminha no mesmo trilho. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه مازال فى هذا الأتجاه |
- Digamos que ele queria alguma coisa. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه أراد شيئاً |
Digamos que ele me deixou incomodada. | Open Subtitles | ) لنقل فقط أنه جعلني اشعر بعدم ارتياح |
Digamos que ele foi picado nos seus aposentos. | Open Subtitles | ...كان متفاني في عمله دعنا نقول بأنه قد لُدغ في غرفته . |