Ouve por favor, não digas a ninguém que fiz isso. Ia sentir-me como uma idiota. | Open Subtitles | إسمعي، أرجوكِ لا تخبري أحداً أنّي فعلتُ هذا فلا أودّ أن أشعر بمثل هذا الغباء |
- Disse: "Não digas a ninguém que saí." | Open Subtitles | قالت : لا تخبري أحداً أنّي خرجت |
Não digas a ninguém que eu estive aqui. | Open Subtitles | لا تُخبري أيّ شخص أنكِ شاهدتيني. |
Não digas a ninguém que eu estive aqui. | Open Subtitles | لـاـ تُخبري أيّ شخص أنكِ شاهدتيني. |
Não digas a ninguém que eu te disse isto, está bem? | Open Subtitles | لا تخبري أحداً بأني سأخبرك بذلك، مفهوم؟ |
Peço-te que não digas a ninguém que comi batatas no armário. | Open Subtitles | أطلب منك ألا تخبري أحدًا أني كنت آكل رقاقات بالخزانة. |
Não digas a ninguém que eu disse isto, mas tinhas razão. Os militares tinham um dossier sobre ele. | Open Subtitles | حسناً، لا تخبر أحداً أني قلت هذا، لكنك كنت محقاً. |
Não digas a ninguém que pedi o teu número. Posso ter problemas por isso. | Open Subtitles | لا تخبر احد أنى اخذت رقم تليفونك , يمكن ان أقع فى متاعب بسبب ذلك |
Não digas a ninguém que sou polícia. | Open Subtitles | لا تخبري أحداً بأني شرطي |
- E, Danielle não digas a ninguém que comi batatas no armário. | Open Subtitles | -ويا (دانييل ) لا تخبري أحدًا أني كنت آكل رقاقات بالخزانة. |
Se a coisa azedar, não digas a ninguém que toquei no pénis daquele gajo. | Open Subtitles | لو ساءت الأمور لا تخبر أحداً أني لمست قضيب ذلك الرجل |
- E nunca, nunca, nunca digas a ninguém que lês pensamentos, ou os Sinistros apanham-te assim. | Open Subtitles | ولا تخبر احد ابدا , ابدا , ابدا انك تقرأ الافكار , او ان القوة السوداء سوف تجعلك مثل هذا . |
Não digas a ninguém que estou aqui. | Open Subtitles | لا تخبر احد بأني هنا |