Quando compram bilhetes no Ticketmaster, ajudam a digitalizar um livro. | TED | إذن ففي كل مرة تشتري تذكرة على تيكيت ماستر، تساعد في رقمنة كتاب ما. فيسبوك: في كل مرة تضيف صديقاً أو تلكز شخصاً، |
Facebook: Quando adicionam um amigo estão a ajudar a digitalizar um livro. O Twitter e cerca de 350 000 websites estão a usar o reCAPTCHA. | TED | تساعد في رقمنة كتاب ما. تويتر و حوالي 350,000 موقع آخر كلها تستخدم ريكابتشا. |
É o número de pessoas que nos ajudaram a digitalizar pelo menos uma palavra de um livro através do reCAPTCHA: 750 mil milhões, um pouco mais de 10% da população mundial, que nos ajudou a digitalizar o conhecimento humano. | TED | هذا هو عدد الاشخاص الذين ساعدونا في رقمنة كلمة واحدة على الاقل من الكتب من خلال ريكابتشا 750 مليون وهو يمثل اكثر من عشرة بالمائة من تعداد السكان في العالم ساعدونا في رقمنة المعرفة الانسانية |
- Ainda bem que ninguém inventou uma forma de digitalizar imagens e pô-las num website. | Open Subtitles | أنا فقط سعيد لأن لا أحد اخترع وسيلة لحفظ الصور رقميًا وقام برفعهم على أحد المواقع المجانية حيث يتسنى للجميع رؤيتهم. |
Fui contratado pela Renautas para examinar e digitalizar quaisquer ficheiros da Primatech. | Open Subtitles | "وُظّفت في (ريناتس) للفحص والتحويل الرقميّ لأيّ ملفّات متعلّقة بـ (برايمتك)" |
E agora posso digitalizar o último romance e não ter de esperar que chegue a livrarias de audiolivros. | TED | والآن يمكنني ان اقوم بالمسح الضوئي لأية رواية وعدم انتظار للحصول عليها من المكتبات. |
O nosso ritmo de digitalizar vida tem vindo a aumentar a um ritmo exponencial. | TED | إذاً فوتيرتنا لرقمنة الحياة قد تزايدت بمعدل أسي. |
Deixa ver se consigo digitalizar isto. | Open Subtitles | سأرى إن كان بوسعي، مسح هذه رقمياً |
Mas agora, com a Internet, mostrei um projeto em que temos 750 milhões de pessoas que nos ajudam a digitalizar o conhecimento humano. | TED | لكن الاَن ومع وجود الانترنت,عرضت عليكم للتو مشروعاً اشترك فيه 750 مليون شخص ليساعدونا في رقمنة المعرفة الأنسانية. |
Muita gente me pergunta: "John, não podias digitalizar isso tudo? | TED | والكثير من الناس يسألني ، جون ، هل من الممكن رقمنة كل هذا ؟ اجعله كله رقمي ؟ ألن يصبح افضل ؟ |
Então, consegui digitalizar aquele fragmento de fita e recuperar cerca de 6 segundos de gravação. | Open Subtitles | إذن تمكّنتُ من رقمنة ذلك الجُزء من الشريط واستعادة ما يُقارب ستّ ثوانٍ من اللقطات. |
muitos websites já começaram a mudar do CAPTCHA onde as pessoas perdiam tempo para o novo CAPTCHA, ajudando a digitalizar livros. Por exemplo, o Ticketmaster. | TED | بدأت العديد من المواقع بالتحول من استخدام الكابتشا القديم حيث يضيع الناس وقتهم إلى الكابتشا الجديد حيث يساعد الناسُ في رقمنة الكتب. كموقع تيكيت ماستر على سبيل المثال. |
e preenchem o CAPTCHA, porque estão a ajudar a digitalizar um livro. | TED | لأنك تساعدنا بذلك في رقمنة كتاب. |
Em muitos debates sobre saúde digital, as pessoas acreditam na ideia de que podemos simplesmente digitalizar os dados, transmiti-los via rede sem fios, enviá-los para a nuvem e, a partir daí, extrair informações relevantes para interpretação. | TED | في عدة نقاشات عن الصحة الرقمية، يؤمن الناس ويتقبلوا فكرة أنه بإمكاننا رقمنة البيانات، نقلها لاسلكياً، نرسلها للسحابة الإلكترونية، وهناك في السحابة، نستخرج معلومات ذات معنى لتتم ترجمتها. |
Fui contratado pela Renautas para examinar e digitalizar quaisquer ficheiros da Primatech. | Open Subtitles | "وُظّفت في (ريناتس) للفحص والتحويل الرقميّ لأيّ ملفّات متعلّقة بـ (برايمتك)" |
Não vou digitalizar um documento de 300 páginas e colocá-lo lá sem termos percorrido todos... | Open Subtitles | لن أقوم بالمسح الضوئي لوثيقة من 300 صفحة |
Posso apenas digitalizar, metê-lo num site e twitar o link. | Open Subtitles | يمكننّي مسحه بالماسحة الضوئي رفعه على موقع، والتغريد بالرابط عبر تويتر |
Parece que o governo tem um programa para digitalizar todos os papéis e colocá-los no registo da segurança social. | Open Subtitles | يبدو وكأنه هناك مشروع حكومي لرقمنة كل السجلات الورقية الاتحادية وإدخالها على التسجيل للضمان الاجتماعي |
Então? O Archie está a digitalizar as gravações. | Open Subtitles | آرتشي " يحول التسجيلات رقمياً " |