Portanto, vocês foram digitalmente preservados em cerca de quatro minutos. | TED | إذن لقد تمت حفظكم رقميا خلال حوالي أربع دقائق. |
O cérebro dos rapazes estão a ser digitalmente ligados de uma maneira nova para mudança, novidade, entusiasmo e estímulo constante. | TED | أدمغة الأولاد تتم إعادة ربطها رقميا بطريقة جديدة بالكامل من أجل التغيير والتجديد والإثارة والاستثارة الدائمة. |
Converti-o digitalmente no computador para emitir sons no espaço. | Open Subtitles | حوّلَه إلكترونياً على الحاسوبِ لإرْسال البيانات الصحيحةِ إلى الفضاءِ. |
As melhores estão a ser retocadas digitalmente. | Open Subtitles | أفضل صورة يتم تحسينها إلكترونياً |
Por um bom pagamento, ele mata digitalmente o policia que está a perseguir-nos, um advogado a julgar-nos, ou uma testemunha que deponha contra nós. | Open Subtitles | لقاء رسم كبير سيقوم بقتل رقمي للشرطي الذي يلاحقك المحامي الذي يقاضيك |
E seja lá o que aconteceu depois à empresa ou à família Boulanger não foi carregado digitalmente para a posteridade. | Open Subtitles | وأيا كان ما حدث بعد ذلك إما إلى الشركة أو عائلة بوولانجيه لم يتم تحميلها رقمياً للأجيال القادمة |
Toda a informação pode ser transposta digitalmente em séries de uns e zeros. | Open Subtitles | أي معلومات يمكن تمثيلها رقميًّا في صورة أصفار ووُحدان |
Uma fotografia digitalmente manipulada não é verdadeira para mim. | TED | والصورة المعالجة رقميًا ليست حقيقية بالنسبة إلي. |
Ela desafiou-me a criar uma coisa que fosse um pouco mais feminina, um pouco mais elegante, e mais leve, e, como bons alfaiates, decidimos medi-la digitalmente. | TED | لذا تحدّتني أن أصنع لها شيئا أكثر أنوثة، أكثر أناقة، خفيفا، وكالخياطين البارعين اعتقدنا أننا سنقيسها رقميا. |
Ouviram excertos dessas peças na sua forma original, ou numa versão digitalmente alterada que incluísse a repetição. | TED | سمعوا مقتطفات من هذه المقاطع سواء بجزئها الأصلي، أو بإصدارها الذي تم تغييره رقميا ليتضمن التكرار. |
Garcia, altera digitalmente a foto da Kathy Gray para simular o aspecto que ela tem hoje. | Open Subtitles | غارسيا, اريدك ان تقومي بتعديل صورة كاثي غراي رقميا لتشابه ما قد تبدو عليه اليوم |
Foi alterado digitalmente. | Open Subtitles | هو عـُـدّل إلكترونياً. |
Não podem fazer algo com isto, digitalmente? | Open Subtitles | حسنُ ؛ أليس بإمكانُكم تعديله بشكل رقمي |
- Não, nada digitalmente. | Open Subtitles | -إذن سنتصل به . كلاّ، لا شيء رقمي. |
Ele ainda vai estar lá fora no grande mundo do mal, a matar digitalmente pessoas e... a deixar assassinos saírem em liberdade. | Open Subtitles | لا يزال سيكون في الخارج هناك في العالم الكبير .. السئ يقوم بقتل الناس رقمياً و يسمح بأطلاق سراح القتلة |
E é também muito difícil saber qual a diferença entre o que é autêntico e o que é manipulado digitalmente. | TED | و أيضاً من الصعب التمييز بين ما هو أصلي و ما هو متلاعب به رقمياً. |
Podiamos expôr as fraudes do governo, começar protestos virtuais e destruir digitalmente os criminosos. | Open Subtitles | وسعنا كشف الاحتيال الحكوميّ وبدء حركات افتراضيّة مناهضة وكشف المجرمين رقميًّا. |
Destas, cerca de dois mil milhões estão digitalmente incluídas. | TED | وملياران منهم فقط مضمنين رقميًا. |
Alguns anos atrás, ela contratou um hacker chamado Falcão para eliminar digitalmente todos os rastos do filho dela. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات، قامت بتأجير قرصان إلكتروني تُدعي (الصقر)، لطمس أيّ آثر لابنها. |