Existe esta dignidade humana básica que deve ser respeitada por lei. | TED | ولهذا كله هناك أساسيات الكرامة الإنسانية والتي يجب أن يحترمها القانون. |
Estou a falar de bombas. Sobre a dignidade humana direitos humanos. | Open Subtitles | أتحدّث عن القنابل أتحدّث عن الكرامة الإنسانية |
Então... falei com o director da Aliança pela dignidade humana e a vítima foi para a Albânia para investigar denúncias de miúdas a receber promessas do emprego de sonho nos EUA. | Open Subtitles | تكلمت مع مدير لإتحاد من أجل الكرامة الإنسانية و ضحيتنا ذهبت لألبانيا |
Mas, pelos vistos talvez não seja suficiente dizer que acredito na dignidade humana. | Open Subtitles | لكن يبدو أن الأمر ظهر، لأقول أنني أعتقد أن كرامة الرجل ليست كافية ببساطة |
Estou a falar da dignidade humana. | Open Subtitles | أنا أتحدث حول كرامة الرجل. |
Esse era um princípio, era defender o que considerava ser a dignidade humana. | TED | هذه واحدة من المبادئ: الدفاع عما أعتبره جزءًا من كرامة الإنسان. |
Com o destino da dignidade humana nas nossas mãos! | Open Subtitles | مع مصير الكرامة الإنسانية في أيدينا |
A questão era a dignidade humana. | Open Subtitles | كل ما يهم كان الكرامة الإنسانية |
"A americana foi identificada como Anne-Marie Weston, 28 anos, participante da Aliança pela dignidade humana. | Open Subtitles | تعرف على الأمريكية أنها آن ماري واسطون) 28 سنة) عاملة ميدانية مع الإتحاد من أجل الكرامة الإنسانية |
O director da Aliança pela dignidade humana confirmou a identidade de Anne-Marie. | Open Subtitles | مديير الإتحاد من أجل الكرامة الإنسانية (أكد هوية (آن ماري |
Portanto, a dignidade humana — quer fosse o drama sobre o repórter deficiente, ou o que aconteceu naquela gravação com Billy Bush ou a forma como ele falava das mulheres — puseram isso de lado e fingiram que não tinham visto nem ouvido nada, porque, para elas, as políticas eram mais importantes. | TED | لذلك كانت الكرامة الإنسانية -- سواء كانت التشويش على الصحافي العاجز، أو ما حدث في المقطع الصوتي لـ Billy Bush والطريقة التي تحدث بها عن النساء -- قاموا بوضع ذلك جانبا وتصرفوا وكأنهم لم يروه أو يسمعوه، لأن السياسات كانت هي الأهم بالنسبة لهم. |
Marshall, tu entras e impressionas o tipo com um grande e eloquente discurso defendendo a dignidade humana. | Open Subtitles | مارشال ، ادخل عليه وأبهره بخطبةٍ فصحيةٍ تدافع فيها عن كرامة الإنسان |
Por isso, voltei-me e respondi-lhe: "A restaurar a dignidade humana. | TED | لذا استدرت وأجبته: "نستعيد كرامة الإنسان. |