Os meios de comunicação social divulgam a chamada, e a correspondente reação diplomática deixa Washington e a Europa vacilantes. | TED | غطت وسائل الإعلام المكالمة الهاتفية ثم عقب ذلك ردود الفعل الدبلوماسية مما ترك واشنطن وأروبا في تخبط. |
Ontem à noite, de avião, com a mala diplomática. | Open Subtitles | جئت بالطائرة فى الليلة الماضية مع الحقيبة الدبلوماسية.. |
Uns anos antes, Karin acompanhou o seu marido Frederik na sua carreira diplomática. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات كانت كارين وزوجها يعملان بالسلك الدبلوماسي |
O Senado Imperial punir-te-á por atacares uma nave diplomática. | Open Subtitles | مجلس الشيوخ الإمبراطوري لن يقبل بهذا عندما يسمعون بأنك هاجمت دبلوماسي |
É uma passagem diplomática que lhe permite embarcar em qualquer voo nos Estados do Pacífico, sem identificação. | Open Subtitles | هذه تذكرة دبلوماسيّة وتمكنك من أخذ أي رحلة في دول المحيط الهادئ بدون تحديد الهوية |
Só não está preso, porque isto lhe dá imunidade diplomática. | Open Subtitles | إنك خارج السجن فقط ﻷن هذا يمنحك حصانة ديبلوماسية |
Olhe, isto veio para si de Londres esta manhã, no avião, na mala diplomática. | Open Subtitles | بالمناسبة ، هذا جاء لك من لندن هذا الصباح ، فى الطائرة فى الحقيبة الديبلوماسية |
Uma mala diplomática pode ser pequena como um envelope ou grande como um contentor. | Open Subtitles | حسناً، الحقيبة الدبلوماسيّة يُمكن أن تكون صغيرة مثل المُغلف أو كبيرة مثل حاويات الشحن. |
Eles dizem o que gostam nessa família, e depois alegam imunidade diplomática. | Open Subtitles | يقولون ما يحبون في هذا المنزل وبعد ذلك يعلنون الحصانة الدبلوماسية |
Como agentes do consulado, estamos protegidos pela imunidade diplomática. | Open Subtitles | كمسؤولو قنصليةِ، نحن محميون مِن قِبل الحصانة الدبلوماسية. |
Claro que elas foram retiradas devido à imunidade diplomática. | Open Subtitles | لكن بالطبع أسقطت كل التهم وفق حصانته الدبلوماسية |
Como consulesa do governo russo, tenho total imunidade diplomática. | Open Subtitles | كملحق لل الحكومة الروسية، لدي كامل الحصانة الدبلوماسية |
A caixa de ferramentas diplomática está, na verdade, cheia de diferentes ferramentas que podemos usar para fortalecer a nossa comunicação. | TED | ادوات الدبلوماسية مليئة فعليا بادوات مختلفة يمكن ان نستخدمها لتقوية تواصلنا |
E, por último, uma vez que o seu próprio Ministro sofre do que pode vir a ser uma doença diplomática, sou eu quem deve dizer-lhe que a sua presença nesta cidade já não é requerida. | Open Subtitles | وزيرك يعاني من مرض الدبلوماسية انت لم تعد مطلوبا هنا لم اعد مطلوبا من قبل من؟ |
Entendo que queira proteger a sua posição diplomática, mas estão homens a morrer. | Open Subtitles | أنا أتفهم حاجتك لحماية موقعك الدبلوماسي, ولكن مزيد من الرجال يموتون يا سيدي. |
Coronel, antes de arriscarmos um incidente interplanetário, gostaria de tentar pela via diplomática. | Open Subtitles | قبل أن نخاطر بحادثة بين الكواكب أودّ أن أحاول الطريق الدبلوماسي أولا |
Segundo a Lei diplomática nenhum agente pode ser detido ou preso depois de ter provado a sua identidade. | Open Subtitles | تحت اعتماد العلاقات الدبلوماسيه لا معتمد دبلوماسي قد يحجز او يُقبض عليه عندما يُثبت هويته |
Os legisladores americanos argumentam que o debate sobre questões mutantes deve ser o núcleo do que é, ou aparenta ser, uma questão diplomática. | Open Subtitles | المشرعون الامريكان يكافحون الشك فى المتحولون وسيم التركيز على الأمور الأساسية بشكل دبلوماسي |
A questão é que o código diz respeito a uma mala diplomática. | Open Subtitles | المقصد هو أنّ هذا الرمز يُشير إلى حقيبة دبلوماسيّة. |
Não, ele tem imunidade diplomática. | Open Subtitles | أودُ ذلك حقًا لكن أخشى أن لديه حصانة ديبلوماسية |
Ele tem o poder de gerir a papelada diplomática necessária, para a entrega do malote. | Open Subtitles | لديه القوة لتوليد المعاملات الورقية الديبلوماسية اللازمة لتسليم الغرض. |
Os serviços secretos alemães dizem que invocou imunidade diplomática. | Open Subtitles | المخابرات الألمانيّة قالت أنّهُ شكى بـالحصانة الدبلوماسيّة. |
Uma limusina, com matrícula diplomática. | Open Subtitles | حسنا نريد سياره ليموزين وضع عليها ارقام دبلوماسيه |
A iniciativa diplomática mais arrojada em décadas. | Open Subtitles | هذه أوقح مبادرة دوبلوماسية رأيناها منذ أجيال |
Não estou a ser diplomática, idiota, eu disse que gostava. | Open Subtitles | . لا أحاول أن اكُن لبقة ! أنت مخبول تماماً لقد قُلت أننى قد أحببتها |
Em vez disso, exerceu pressão diplomática sobre os Balcãs tentando ganhar o seu apoio. | Open Subtitles | و بدلاً من هذا قام بأعتماد الضغط الدبلوماسى كوسيله لضم جمهوريات البلطيق تحت لواء الدوله الألمانيه |
Sou um dróide de protocolo numa diplomática... | Open Subtitles | انا آلى دبلوماسى ... فى مهمة دبلوماسية لـ |
Foi uma das primeiras conversas diplomáticas que Truman teve e não foi uma declaração diplomática da parte de Truman. | Open Subtitles | وكانت واحدة من أوائل المحادثات (الدبلوماسية التى أتمها (ترومان ويمكننى فقط أن أقول أن الحديث لم يكن (دبلوماسياً فى الجزء الخاص بـ (ترومان |
Se tu e a Casey estiverem bem... será mais fácil termos uma relação diplomática. | Open Subtitles | إذا أنتِ وكايسي ستوقّعَون معاهدة سلام، سَيَكُونُ أسهل بكثير لنا لتكون لنا علاقاتُ دبلوماسيةُ. |