Temos andado a correr na direcção errada. | Open Subtitles | كما ترى , نحن ذهبنا في الإتجاه الخاطئ , أنا وأنت |
A Seis quarteirões de distância e na direcção errada quando reparei nele. | Open Subtitles | على بعد ستة مربعات سكنية بعيداً عن هنا و كان يتحرك في الإتجاه الخاطئ عندما لمحته |
Mas uma seta a apontar na direcção errada tresanda a lixo penhorado. | Open Subtitles | ولكن سهم يدل على الاتجاه الخاطئ هذا يدل على القمامة الفعلية |
Mas se acontece antes de estarmos preparados... podemos acabar por apontar na direcção errada, para Satanás. | Open Subtitles | لكن اذا حدث ذلك قبل ان نستعد سنجد انفسنا نسلك الاتجاه الخطأ نحو الشيطان |
Se vais para New Jersey, vais na direcção errada, é para aquele lado. | Open Subtitles | إذا كنت ذاهبا إلى نيو جيرسي فأنت تسير في الإتجاه الخطأ إنها من هذا الإتجاه |
Não, o mágico era um louco, mas não um assassino. Ele simplesmente mandou-nos na direcção errada. | Open Subtitles | لا، الساحر كان أحمق، لكنه ليس قاتل أرسلنا فقط في الطريق الخاطئ |
Disseram-me para vir por aqui. Vim na direcção errada. | Open Subtitles | لقد قلتِ لن أن آتي من هنا ذهبت مع الطريق الخطأ تماماً |
Porra, eles ainda estão a ir na direcção errada. | Open Subtitles | تباً , لازالوا يتجهون ناحية الإتجاه الخاطئ |
Fomos na direcção errada. Sabes quem é o Mark Twain, não sabes? | Open Subtitles | لقد ذهبنا في الإتجاه الخاطئ وتعلمين من مارك توينز أليس كذلك ؟ |
- Às vezes, a direcção errada é melhor. - Não. | Open Subtitles | ـ أحياناً الإتجاه الخاطئ يكون الأفضل ـ كلا |
Era só distracção uma para fazer-nos procurar na direcção errada. | Open Subtitles | لقد كانت لتشتيت الإنتباه لتجعل الجميع يبحثون في الإتجاه الخاطئ |
E eu diria que está a olhar na direcção errada, tal como o guarda. | Open Subtitles | وأعتقد بأنك تبحث في الاتجاه الخاطئ مثل جيوارد تماما |
Eles vão na direcção errada e sabes bem disso. | Open Subtitles | إنهم يسلكون الاتجاه الخاطئ وأنت تعلم هذا |
Fico feliz por ter ajudado dando um empurrãozinho ao meu filho na direcção errada. | Open Subtitles | أنا مسرور لأني استطعت المساعدة بإعطاء ابني دفعة صغيرة في الاتجاه الخاطئ |
Não te vou dizer como deves fazer o teu trabalho mas creio que estás na direcção errada. | Open Subtitles | لن أقول لك كيف تقوم بعملك ولكنى أعتقد انك ذاهب في الاتجاه الخطأ هنا |
Pensou que como presidente ela ia levar o pais na direcção errada. | Open Subtitles | انت ظننت انها كرئيسة كانت تأخذ البلد الى الاتجاه الخطأ |
Voámos duas horas na direcção errada. | Open Subtitles | وطرنا لمدة ساعتين في الاتجاه الخطأ |
Estás mesmo a ir na direcção errada! | Open Subtitles | أنتِ حصلتِ على أفضل جنس في حياتكِ أنت تماديت للغاية نحو الإتجاه الخطأ |
Mando-os na direcção errada. É o mais acertado. Vá, despacha-te. | Open Subtitles | سأدلهم على الطريق الخاطئ فكرة رائعة، أمضي، أمضي |
Recentemente apercebemo-nos que a liderança do Diabo nos está a levar para a direcção errada. | Open Subtitles | مؤخراً, بدأنا نشعر أنّ قيادة الشيطان لنا تؤدي بنا إلى الطريق الخطأ |
Isso é um bom indicativo que vamos na direcção errada. | Open Subtitles | حسنٌ، ذلك كان مؤشّرًا جيّدًا بأنّنا سلكنا الطّريق الخطأ. |
E então vocês crescem, e seguem na direcção errada, para um penhasco! | Open Subtitles | و من ثم أنت تنضجون و تسلكون أتجاه خاطئ نحو المنحدر |
Dobrei o joelho 90 graus na direcção errada. Foi por isso que não foste para profissional? | Open Subtitles | أجل، لقد إنطويت ركبتي الى الوراء حوالى 90 درجة في الإتجاه الخاطىء |
Tentei dizer ao vosso irmão que ele marcha na direcção errada. | Open Subtitles | لقد حاولتُ إخبار أخيك إنه يتحرك فى الإتجاه الخاطيء |
Mas a 4ª está a ir na direcção errada. | Open Subtitles | لكن الربع يذهب في الإتّجاه الخاطئ |
Sinto que estou a dar passos na direcção errada. | Open Subtitles | أشعر أنني اتخذ بعض الخطوات في الاتجاه الخاطىء |