ويكيبيديا

    "directo com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مباشر مع
        
    • بشكل مباشر
        
    Estive em contacto neural directo com um dos extraterrestres durante algum tempo. Open Subtitles لقد كنت في اتصال عصبي مباشر مع احد الفضائيين لبعض الوقت
    Portanto, nós não precisamos de ter um contacto directo com estes organismos para haver um impacto real sobre eles. TED فليس علينا بالضرورة القيام باتصال مباشر مع هذه المخلوقات ليكون لنا تأثير حقيقي عليها
    Tu precisas de estabelecer contacto directo com o implante. Open Subtitles عليك ان تحصل على إتصال مباشر مع الجرعة
    Assim que chegarmos lá eu estabeleço uma ligação em directo com o seu escritório em Washington, para que não perca nada. Open Subtitles بمجرد أن نعود إلى هناك سأعد بث مباشر مع مكتبنا في واشنطن
    Que também causou queimaduras de segundo grau... na região dos óculos e no pulso do relógio... através do contacto directo com a pele. Open Subtitles مسببة أيضاً حروق من الدرجة الثانية حيث جعلت نظارته و ساعة اليد الإتصال بالجلد بشكل مباشر
    Eu não devo ter contacto directo com o público nem fazer-me passar por agente do FBI. Open Subtitles و ذلك صحيح,ليس من المفترض ان يكون لدي اتصال مباشر مع الناس او ان اقدم نفسي كعميلة فيدرالية
    - Vamos adoecer também? - Havia 230 pessoas no avião. - Exposição prolongada próxima ou contacto directo com os fluidos infectados são requisitos para a transmissão. Open Subtitles التعرض المطول وجها لوجه أو إتصال مباشر مع سوائل جسدية مصابة تسبب إنتقال العدوى.
    Uma vez que era difícil fazer contacto directo com Ayyash, usámos um intermediário. Open Subtitles بما أنه كان من الصعب بالنسبة لنا إجراء اتصال مباشر مع عياش استعنا بخدمات وسيط
    Tiveste contacto directo com o fungo. Open Subtitles أريد رؤية اصبعك اتصال مباشر مع الأبواغ لماذا لم تبلغي القسم الطبي
    Isso coloca-a em contacto directo com a ventilação e o corpo da Renee. Open Subtitles وهذا يضع لها اتصال مباشر مع تنفيس والجسم رينيه.
    Quando estás no campo, ter contacto directo com o teu oficial, é para ser um último recurso. Open Subtitles عندما تكون في الميدان أن تكون على اتصال مباشر مع الضابط المسؤول عنك من المفترض أن يكون آخر ملاذ لك
    Se entrares em contacto directo com o vírus, vais ser infectado. Open Subtitles لو إتصلت بشكل مباشر مع الفيروس سوف تصاب بالعدوى
    Enquanto Gauleiter, ou líder de distrito, ele tinha contacto directo com Hitler, e acreditava que Hitler o deixaria governar a sua área como quisesse. Open Subtitles كجاولايتر" أو زعيم منطقة كان" "عنده إتصال مباشر مع "هتلر وهو إعتقد بأنّ "هتلر" سيتركه يحكم منطقته الخاصة كما حبّ
    É extremamente importante que não entres em contacto directo com este fungo. Open Subtitles -نعم . وفي غاية الأهمية أن يكون هناك أي تلامس مباشر مع الفطر.
    Vamos entrar agora em directo com a nossa repórter hispânica, Maria J... Open Subtitles نذهب الان في بث مباشر مع مراسلتنا الاسبانية ماريا...
    Metade teve contacto físico directo com a SG-6 depois de ter regressado. Open Subtitles ونصفهم تلامس بشكل مباشر مع فريق (ب ن -6) بعد عودتهم
    Estou em contacto directo com ele. Open Subtitles في الواقع أنا على إتصال مباشر مع الآن، دعيني...
    Caso não me tenha ouvido, não vai estabelecer contacto directo com nenhum dos alvos. Open Subtitles لن تقومي باتصال مباشر مع أي من الأهداف
    Quando fez isso, lixou os Autodefesas, um grupo paramilitar de extrema-direita que estava em conflito directo com as guerrilhas comunistas. Open Subtitles وبإجراء ذلك ، أثار غضب أوتوديفينساس المدافعين عن أنفسهم مجموعة شبه عسكرية يمينة متطرفة كانت في صراع مباشر مع المتمردين الشيوعيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد