Estive em contacto neural directo com um dos extraterrestres durante algum tempo. | Open Subtitles | لقد كنت في اتصال عصبي مباشر مع احد الفضائيين لبعض الوقت |
Portanto, nós não precisamos de ter um contacto directo com estes organismos para haver um impacto real sobre eles. | TED | فليس علينا بالضرورة القيام باتصال مباشر مع هذه المخلوقات ليكون لنا تأثير حقيقي عليها |
Tu precisas de estabelecer contacto directo com o implante. | Open Subtitles | عليك ان تحصل على إتصال مباشر مع الجرعة |
Assim que chegarmos lá eu estabeleço uma ligação em directo com o seu escritório em Washington, para que não perca nada. | Open Subtitles | بمجرد أن نعود إلى هناك سأعد بث مباشر مع مكتبنا في واشنطن |
Que também causou queimaduras de segundo grau... na região dos óculos e no pulso do relógio... através do contacto directo com a pele. | Open Subtitles | مسببة أيضاً حروق من الدرجة الثانية حيث جعلت نظارته و ساعة اليد الإتصال بالجلد بشكل مباشر |
Eu não devo ter contacto directo com o público nem fazer-me passar por agente do FBI. | Open Subtitles | و ذلك صحيح,ليس من المفترض ان يكون لدي اتصال مباشر مع الناس او ان اقدم نفسي كعميلة فيدرالية |
- Vamos adoecer também? - Havia 230 pessoas no avião. - Exposição prolongada próxima ou contacto directo com os fluidos infectados são requisitos para a transmissão. | Open Subtitles | التعرض المطول وجها لوجه أو إتصال مباشر مع سوائل جسدية مصابة تسبب إنتقال العدوى. |
Uma vez que era difícil fazer contacto directo com Ayyash, usámos um intermediário. | Open Subtitles | بما أنه كان من الصعب بالنسبة لنا إجراء اتصال مباشر مع عياش استعنا بخدمات وسيط |
Tiveste contacto directo com o fungo. | Open Subtitles | أريد رؤية اصبعك اتصال مباشر مع الأبواغ لماذا لم تبلغي القسم الطبي |
Isso coloca-a em contacto directo com a ventilação e o corpo da Renee. | Open Subtitles | وهذا يضع لها اتصال مباشر مع تنفيس والجسم رينيه. |
Quando estás no campo, ter contacto directo com o teu oficial, é para ser um último recurso. | Open Subtitles | عندما تكون في الميدان أن تكون على اتصال مباشر مع الضابط المسؤول عنك من المفترض أن يكون آخر ملاذ لك |
Se entrares em contacto directo com o vírus, vais ser infectado. | Open Subtitles | لو إتصلت بشكل مباشر مع الفيروس سوف تصاب بالعدوى |
Enquanto Gauleiter, ou líder de distrito, ele tinha contacto directo com Hitler, e acreditava que Hitler o deixaria governar a sua área como quisesse. | Open Subtitles | كجاولايتر" أو زعيم منطقة كان" "عنده إتصال مباشر مع "هتلر وهو إعتقد بأنّ "هتلر" سيتركه يحكم منطقته الخاصة كما حبّ |
É extremamente importante que não entres em contacto directo com este fungo. | Open Subtitles | -نعم . وفي غاية الأهمية أن يكون هناك أي تلامس مباشر مع الفطر. |
Vamos entrar agora em directo com a nossa repórter hispânica, Maria J... | Open Subtitles | نذهب الان في بث مباشر مع مراسلتنا الاسبانية ماريا... |
Metade teve contacto físico directo com a SG-6 depois de ter regressado. | Open Subtitles | ونصفهم تلامس بشكل مباشر مع فريق (ب ن -6) بعد عودتهم |
Estou em contacto directo com ele. | Open Subtitles | في الواقع أنا على إتصال مباشر مع الآن، دعيني... |
Caso não me tenha ouvido, não vai estabelecer contacto directo com nenhum dos alvos. | Open Subtitles | لن تقومي باتصال مباشر مع أي من الأهداف |
Quando fez isso, lixou os Autodefesas, um grupo paramilitar de extrema-direita que estava em conflito directo com as guerrilhas comunistas. | Open Subtitles | وبإجراء ذلك ، أثار غضب أوتوديفينساس المدافعين عن أنفسهم مجموعة شبه عسكرية يمينة متطرفة كانت في صراع مباشر مع المتمردين الشيوعيين |