Em directo da cidade de Nova Iorque, este é o SpinBall, com Jack Hawk e Candice Black. | Open Subtitles | مباشرة من مدينة نيويورك هنا سبين بول مع جاك هوك وكانديس بلاك |
- Sim, eu sou Gail Abernathy McCadd, e à minha direita está o companheiro de acappella John Smith e nós estamos em directo da Universidade de Carolina. | Open Subtitles | أجل , أنا غايل أبرناثي مكاد و على يميني زميلي السابق في الغناء الصوتي جون سميث و نحن على الهواء مباشرة من جامعة كارولاينا |
Em directo da casa da directora da RyoCorp, Sarah Stanner. | Open Subtitles | مباشرة من منزل المديرة التنفيذية لريوكورب ساره ستانر. |
Em directo da casa... do Dr. Richard Kimble, um respeitável cirurgião vascular do Hospital Memorial de Chicago. | Open Subtitles | ... هذا تقرير مباشر من بيت الدّكتور ريتشارد كيمبل جرّاحا كبير في مستشفى شيكاغو التذكارية |
A repórter asiática Trisha Takanawa junta-se a nós em directo da cerimónia onde se escolhe o tema deste ano. | Open Subtitles | المراسله الاسيويه تريشا تاكاناوا تنظم الينا مباشره من الاحتفال حيث يتم اختيار موضوع هذه السنه |
Estamos a falar em directo da Polícia de Miami, da situação de reféns de hoje. | Open Subtitles | نُبلغكم مباشرةً من أمام قسم شرطة " ميامي ديد " عن قضية الرهائن اليوم |
Saí directo da GRU para isto. | Open Subtitles | لقد ذهبت مباشرة من الاستخبارات الروسية إلى هذا |
A qualquer momento, o Presidente estará a falar à nação em directo, da Sala Este. | Open Subtitles | في أي لحظة الآن، سيخاطب الرئيس الأمة مباشرة من القاعة الشرقية |
Um depósito directo da loja do Beaumont | Open Subtitles | وديعة مباشرة من متجر بومونت الشامل |
Estamos em directo da LuthorCorp Tower, onde, no início desta tarde, homens armados parecem ter entrado no edifício e, agora têm como refém Lionel Luthor, presidente e director da LuthorCorp, juntamente com pelo menos uma funcionária não identificada. | Open Subtitles | نحن على الهواء مباشرة من عند برج لوثر كورب حيث قام ظهر اليوم رجال مسلحون بإقتحام المبنى وهم الآن يحتجزون ليونيل لوثر رئيس مجلس إدارة مؤسسة لوثر كورب كرهينة |
Isto é um resultado directo da idade do gelo. | Open Subtitles | وهذه نتيجة مباشرة من عصر الجليد |
Estamos em directo da residência do Governador em Baton Rouge. | Open Subtitles | ونبث لكم هذا مؤتمر مباشرة من قصر المحافظ في منطقة "باتون روج". |
Voltamos em directo da casa de Sarah Stanner. | Open Subtitles | ونعود مباشرة من منزل ساره ستانر. |
Estamos a falar em directo da Casa Branca. | Open Subtitles | نحن معكم مباشرة من البيت الأبيض. |
Em directo, da esquina da Avenida Zany com a Alameda Martin Luther King, é o Programa do Palhaço Krusty, com o convidado especial Buck McCoy. | Open Subtitles | " مباشرة من زاوية شارع المهرج " " (وجادة (مارتين لوثر كينج " " (إنه برنامج المهرج (كرستي " |
A transmitir em directo da NASA... | Open Subtitles | غير معروفة حتى الان تقرير مباشر من وكالة ناسا |
Daqui Amy González, em directo da lua. | Open Subtitles | معكم أيمي غونزاليز تقرير مباشر من القمر العودة الى الأرض |
Em directo da Gotham Plaza. | Open Subtitles | هذا بث حي مباشر من ميدان جوثام |
Dom foi directo da faculdade na MIT para o treino do NCIS no FLETC, e então veio para nós. | Open Subtitles | "MITدوم" انتقل مباشره من الكليه في للتدريب إلينا FELT ثم مركز NCIS إلى تدريب. |
Sou o Kent O'Brockman, em directo da Rua Principal, onde hoje todos somos um pouco irlandeses, à excepção, claro, dos gays e dos italianos. | Open Subtitles | (كينت بروكمان) مباشرةً من شارع (ماين) حيث الجميع آيرلندياً بعض الشيء اليوم. فيما عدا الشواذ والإيطاليين بالطبع. |