Olá, convosco Dick Clark, em directo de Times Square. | Open Subtitles | مرحبا هذا ديك كلارك مباشرة من ميدان التايم |
Em directo, de Laughlin, Nevada, o concurso Miss Jovem Americana. | Open Subtitles | مباشرة من ولاية نيفادا الجميلة هذه مسابقة جمال الآنسات الصغيرات |
Em directo de Burbank, Califórnia, O Que Sabem os Miúdos? | Open Subtitles | على الهواء من بربانك بكاليفورنيا في ما يعرفه الأطفال |
Daqui Tony Pope em directo de LA, a cidade do medo. | Open Subtitles | معكم "توني بوب" على الهواء من لوس أنجلوس... مدينة الرعب. |
Em directo de Quântico é a divina Miss Penelope. | Open Subtitles | مباشر من كوانتكيو انها الانسة الرائعة بينولوبى |
Aqui, em directo de Klauswerks. | Open Subtitles | هنا ، مباشرةً من كلاوس ويكرز |
Eu sou a dra. Marcia fieldstone, em directo de chicago. | Open Subtitles | أنا د. مارسيا فيلدستون. بث حي من شيكاجو. |
Jean Rogers, em directo de Sarajevo para a CNN. | Open Subtitles | مباشرة من سرايفو كانت معكم جين روجرز لإذاعة الـ سى.إن.إن |
E agora, directo de uma longa excursão onde ele tocou para e com muitas das cabeças coroadas da Arábia e suas esposas... | Open Subtitles | والآن, مباشرة من جولته المُطولة حيث كان يعزف مع ولأجل الكثير من أمراء وملوك العرب وزوجاتهم |
Leonard, apresento-te em directo de Nova Deli, o Dr. e a Sra. V. M. Koothrappali. | Open Subtitles | ليونارد هل ليّ أن أقدم لك مباشرة من نيودلي الدكتور و السيدة كوثوربلي |
Em directo de Baltimore Sul, onde a Polícia encontrou mais um corpo, do que parece ser mais um sem-abrigo. | Open Subtitles | نبثّ مباشرة من جنوب بالتيمور ... حيث عثرت الشرطة على جثّة لما يُحتمل أن يكون مشرّدا آخر |
Diz-lhe a ela, por favor, que o vidro é temperado para resistir a um impacto directo de calibre 57 mm. | Open Subtitles | هليمكنكأن تخبرهابأن هذا الزجاجمعالجليقاوم.. طلقة مباشرة من سلاح عيار 57 مم المضاد للدبابات |
Os passaportes vieram directo de Ottawa na última semana. | Open Subtitles | الجوازات أتت مباشرة من أوتاوا الأسبوع الماضي |
Em directo de Shelbbyville, são os quadrados de Springfield. | Open Subtitles | على الهواء من مدينة (شلبيفيل)، برنامج مربعات (سبرنغفيلد) |
Brie Reno, em directo de Homestead, onde a tragédia se abateu sob uma família de emigrantes. | Open Subtitles | تقريرا مباشر على الهواء من... . حدثت مأساة لعائلة مهاجرة |
Eu sou o Frank Bonneville, em directo de Machala. | Open Subtitles | كان معكم (فرانك بونيفيل) على الهواء من (ماتشالا) |
E agora, em directo de Nova Iorque, é a gala dos prémios de cinema VaiEmFrente.org, apresentada por Paris Hilton e Simon Rex. | Open Subtitles | والآن، على الهواء من مدينة "نيويورك"، إنه مهرجان جوائز "MooveAlong.Org" بإستضافة (باريس هيلتون) و(سيمون ريكس). |
Isto são imagens em directo de uma câmara de segurança... das nossas celas lá em baixo. | Open Subtitles | .. هذا هو تسجيل مباشر من زنزنات الحجز بالأسفل |
Connie Kingston em directo de Rockville, Maryland... uma cidade sitiada. | Open Subtitles | كوني كينجستون ، كان معكم في تقرير مباشر * من روكفيل ـ ميريلاند مدينة تحت الحصار * |
Estamos em directo de um restaurante no concelho de Union Hill, onde uma mulher foi hoje brutalmente assassinada. | Open Subtitles | نبثّ لكم مباشرةً من مطعم في مقاطعة (يونيون هيل)، حيث في وقتٍ سابق من اليوم، قتلت إمرأة بطريقة وحشيّة |
Em directo de Nova Iorque, a minha irmã Gale e o convidado especial, o meu sobrinho Zach! | Open Subtitles | ،)أنظروا، مباشرةً من (نيويورك ! (إنها شقيقتي (غيل مع ضيف مميز، ابن أختي (زاك). |
Cidadãos de National City, daqui é a Cat Grant, em directo de CatCo Plaza. | Open Subtitles | المواطنين من ناشيونال سيتي هنا كات غرانت بث حي من (كاتكو) بلازا |