ويكيبيديا

    "direito de saber" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحق في معرفة
        
    • الحق في المعرفة
        
    • الحق بالمعرفة
        
    • حقّ للمعرفة
        
    • الحقّ بمعرفة
        
    • الحق أن أعرف
        
    • الحق ان يعرف
        
    • الحق بأن أعلم
        
    • الحق بأن اعرف
        
    • الحق بأن يعرف
        
    • الحق بمعرفة ذلك
        
    • الحق فى المعرفة
        
    • الحق لنعرف
        
    • في معرفة الحقيقة
        
    • حق في أن أعرف
        
    Vivemos todos aqui. Temos direito de saber o que se passa. Open Subtitles كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري
    Claro que temos o direito de saber que perdas vamos ter no Golfo. TED بالتأكيد لنا الحق في معرفة الخسائر التي ستلحقنا في الخليج.
    E como director, tenho o direito de saber, o que se tem passado. Open Subtitles وأنا كرئيس، لي الحق في معرفة حقيقة الأمر
    Mas os pais têm o direito de saber. Open Subtitles أظن أن لأولياء الأمور الحق في المعرفة من أحضر هذه لمدرستنا
    Mas, agora que se mudou, acho que tem o direito de saber. Open Subtitles لكن الآن بما أنَّكَ خرجتَ من المنزل أعتقد أنَّكَ تمتلك الحق بالمعرفة
    Um marido tem o direito de saber por que a mulher amua. Open Subtitles الزوج لديه الحق في معرفة لماذا زوجته قاطبة
    No mínimo, este homem tem o direito de saber se está a ser acusado. Open Subtitles على الأقل ، هذا الإنسان لديه الحق في معرفة ما إذا كان هناك اتهام ضده
    Tenho o direito de saber, não tenho? Open Subtitles لدي الحق في معرفة السبب أليس كذلك؟ كلا ليس لديك.
    Sinto que tenho o direito de saber porque pensam que os meus alunos copiaram. Open Subtitles أعتقد أن لدي الحق في معرفة لماذا تعتقدون أن تلاميذي قد غشوا.
    Eles têm o direito de saber que ele foi libertado, não? Open Subtitles لهما الحق في معرفة أنّه قد أطلق سراحه، صحيح؟
    Não achou que eu tinha o direito de saber? Open Subtitles ألا تعتقد أن لي الحق في معرفة الحقيقة؟
    Temos o direito de saber de que somos acusados. Open Subtitles لدينا الحق في معرفة ما نحن متهمين به
    Terá que me dizer para que serve isso, porque a lei dá-me o direito de saber. Open Subtitles يجب أن تخبريني لأجل ماذا لأن القانون يخبرني بأن لي الحق في المعرفة
    Acho que tenho o direito de saber se tens alguma alergia a parceiros. Open Subtitles أنا أحاول فقط أعتقد أن لدي الحق في المعرفة
    Eu não tinha que te contar porque não tinhas o direito de saber. Open Subtitles لذا لم يتوجب علي إخبارك لأنك لم تملكي الحق بالمعرفة
    As pessoas têm direito de saber o perigo em que estão. Open Subtitles الناس عندهم حقّ للمعرفة الخطر وضعناهم في.
    - Pois não. Não pensaste? Não pensaste que eu tinha o direito de saber que nunca mais podias sair desta ilha? Open Subtitles صحيح، لمْ تعتقد أنّ لي الحقّ بمعرفة أنّك لن تغادر هذه الجزيرة أبداً؟
    Tenho o direito de saber Open Subtitles لدى الحق أن أعرف حقيقة الذى يقيم بمنزلى
    Acho que se enviamos um homem para a sua possível morte, ele tem o direito de saber porquê. Open Subtitles اظن انه اذا كنا سنرسل رجلا الي حتفه فلديه الحق ان يعرف لماذا
    Tenho o direito de saber para onde a levam, por favor! Open Subtitles لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها أرجوك
    Tenho direito de saber. Open Subtitles لدي الحق بأن اعرف.
    O inspector tem o direito de saber por que razão o louvam. Open Subtitles لا بأس ,المحقق لدية الحق بأن يعرف لماذا ُأثني علية
    Se se está a passar algo com ele, especialmente algo tão porreiro e bizarro, acho que tenho o direito de saber. Open Subtitles اذا كان هناك شيئاً يحدث معه، وبالأخص شيئاً بهذه الروعة والغرابة، أعتقد بأنّه ليَ الحق بمعرفة ذلك.
    Tem o direito de saber. Parece que estamos numa guerra a sério. Open Subtitles من المفترض الا أخبرك بذلك ولكنك ضابط جيد ولك الحق فى المعرفة
    E temos o direito de saber... quando uma fraude ocorre na escola, certo? Open Subtitles لدينا الحق لنعرف إذا كان شئ غريب يحدث فى مدرستنا ، صحيح ؟
    - Tem o direito de saber a verdade. Open Subtitles لديهم الحق في معرفة الحقيقة أنت تعرف تماما
    - Tinha o direito de saber. Open Subtitles لديّ حق في أن أعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد