São capazes de imaginar uma diretora de cinema capaz de utilizar somente a imaginação para dirigir o mundo à sua frente? | TED | هل تتصور, اذا استطعت, مخرجة فلم تستطيع ان تستعمل خيالها فقط وتخرجه أمام العالم؟ |
As mulheres não." Eu não estava realmente surpreendida, porque esta é uma atitude que presencio constantemente, durante toda a vida como diretora de teatro. | TED | الآن، لم أندهش حقيقةً، لأن هذا تصرف أراه باستمرار في حياتي كلها بصفتي مخرجة بالمسرح. |
Eu tirei um curso superior para vir a ser diretora de teatro, Esta evolução tem tudo a ver com o facto de que pessoas que nunca conhecerei, lutaram para que as mulheres tivessem direitos, direito ao voto, à educação e ao progresso. | TED | تخرجتُ من الجامعة لأعمل مخرجة بالمسرح، و ذاك التطور يتعلق بأن الأشخاص الذين لن ألتقيهم مطلقًا ناضلوا من أجل حقوق المرأة، للحصول على حق التصويت و التعليم، أحرزوا تقدما. |
Quando eu era uma menina, queria desesperadamente ser diretora de teatro. O meu mentor disse-me: "Jude, há três diretoras na Grã Betânia: | TED | أعني أنني عندما كنت فتاة صغيرة، أردت بشدة أن أصبح مخرجة بالمسرح، هذا ما قاله لي محاضر ذكر: قال "حسنا، هناك ثلاثة مخرجات في بريطانيا،" |
A diretora de elenco odeia-me. | Open Subtitles | مخرجة الطاقم تكرهني. |