Conseguem começar a descobrir os pontos-chave para ver as discrepâncias entre as palavras de alguém e as suas acções? | TED | هل يمكنك البدء بالحصول على النقاط الساخنة لترى التناقضات بين كلمات الشخص وأفعاله؟ |
As discrepâncias da farmácia foram sempre tão pequenas, bem dentro de ruptura. | Open Subtitles | التناقضات بالصيدلية لطالما كانت ضئيلة بالمقارنة مع السطو |
Mas encontrámos algumas discrepâncias nas assinaturas. | Open Subtitles | لكننا عثرنا على بعض التناقضات في التواقيع |
Ao ver o arquivo dela. Há discrepâncias. Há algumas perguntas importantes. | Open Subtitles | هناك تناقضات كثيره فى ملفها والكثير من الأسئله |
Há algumas discrepâncias que... Oh Jesus Pila, tens o Cristo de fora. | Open Subtitles | .. ثمة تناقضات كثيرة بحيث يا للهول، لديك انتصاب |
Sei que houve algumas discrepâncias a noite passada com... | Open Subtitles | .. أعلم بأن كان هناك تناقض الليله الماضي في |
Mas existem certas discrepâncias. | Open Subtitles | و لكن إذا رأيت بتمعن هنالك أيضا إختلافات |
Quando consideramos o brilho de estrelas variáveis pulsantes, começamos a ver uma explicação possível para algumas das discrepâncias encontradas na constante de Hubble. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بشدة سطوع النجوم النابضة فإننا نبدأ بمشاهدة بعض التفسيرات لبعض التناقضات |
Parece que um dos nossos amigos turcos possui discrepâncias gritantes na sua história pessoal. | Open Subtitles | يبدوا أن أحد أصحابنا الأتراك يحمل بعض التناقضات الفاقعة في تاريخ الشخصي |
Recentemente descobrirmos discrepâncias nas nossas contas. | Open Subtitles | لقد إكتشفنا مؤخراً بعض التناقضات في حساباتنا. |
Havia discrepâncias com o Imposto do bar. | Open Subtitles | لقد كان هناك بعض التناقضات فى عائدات ضرائب الحانه |
Quando começamos a investigá-lo notámos algumas discrepâncias alarmantes. | Open Subtitles | حينما بدأنا البحث في حياته، لاحظنا بعض التناقضات الخطيرة. |
Que existem inúmeras discrepâncias entre os relatos? | Open Subtitles | في ما يقولون، أن هناك العديد من التناقضات بين هذه الروايات؟ |
Na investigação de Wynnewood à equipa de Dixon, foram relatadas discrepâncias no arsenal. | Open Subtitles | أثناء تحقيق واينوود مع طاقم ديكسون، ذكر المحققون معهم انه خزان ضخم من التناقضات |
Existem discrepâncias entre o depoimento dela e a evidência forense. | Open Subtitles | ثمة تناقضات رئيسية بين بيانها والدليل الموجود |
Procura por discrepâncias em todas as escrituras e execuções hipotecárias, e aponta tudo, | Open Subtitles | لنكتشف اي تناقضات و على كل عمل ، رهن ، اشعار حصلنا عليه |
Há discrepâncias no tempo no dia da demissão, como se alguém tivesse uma cópia. | Open Subtitles | كان هنالك تناقضات في اوقات الدخول في اليوم الذي تم طره فيه يبدو الأمر وكأن أحدهم كرر بطاقته |
Então não há discrepâncias entre o seu testemunho de hoje e no seu relatório e da sua parceira? | Open Subtitles | إذن لن يكون هناك تناقضات بين شهادتك اليوم وما ورد في تقريرك أو تقرير شريكتك؟ |
Notei várias discrepâncias entre a parede da fotografia e a actual. | Open Subtitles | لقد لاحظت عدة تناقضات بين الجدار في الصورة و الذي كنا نراه |
Há discrepâncias, o que é bom, mas continua a ser a palavra deles contra a dele, que foi alvejado na cabeça. | Open Subtitles | هناك تناقض وهذا جيد لكن مازالت دعواهم ضد فرانك الذي أيضًا أطلق عليه النار في الرأس |
Não há discrepâncias. Está tudo na perfeição. | Open Subtitles | ،لا تناقض بينها بل تطابق تام |
Vejam, procurem discrepâncias com as entrevistas policiais. | Open Subtitles | إبحثوا عن اي إختلافات عما قالته مقارنة مع مقابلة الشرطة |
Bem, só gostaríamos de rever isto pessoalmente, só para esclarecer algumas discrepâncias. | Open Subtitles | حسناً، أردنا التحقق من هذا شخصياً، لإيضاح أيّ تناقضاتٍ فحسب. |