ويكيبيديا

    "disponíveis" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المتاحة
        
    • متاحة
        
    • المتوفرة
        
    • متاحين
        
    • شاغرة
        
    • المتاحين
        
    • مُتاحة
        
    • متوفرين
        
    • مُتاح
        
    • متاح
        
    • المتوفر
        
    • متوفرون
        
    • متاحاً
        
    • متاحه
        
    • متوفره
        
    e poderiam parecer inalcançáveis, dado o estado das forças disponíveis. Open Subtitles وربما تبدو كلتاهما فوق مقدرة وحالة القوات المتاحة الأن
    Fui à loja de bebidas e comprei todas as marcas disponíveis. Open Subtitles ذهبت إلى متجر الخمور و أشتريت جميع العلامات التجارية المتاحة
    Fizeram questão de só usar tecnologias experimentadas, e comercialmente disponíveis atualmente. TED وجعلوا ذلك نقطةً مبدئيةً للدراسة ناضجة، وتكنولوجيا متاحة تجارياً اليوم
    As respostas mais frequentes neste país: simpática, magra, modesta e usar todos os recursos disponíveis para a aparência. TED الإجابات الأولى في هذه البلاد كانت: جميلة، نحيفة، ومتواضعة وبأن تستهلك جميع المصادر المتوفرة لتحسين مظهرها.
    Ela, na minha equipa, e eu próprio, estaremos sempre disponíveis. Open Subtitles هي وموظفيّ الرائعون برفقتي سنكون متاحين لكم طوال اليوم
    Vão ser submetidos a testes de nível, vão passar, mas mesmo assim não terão acesso porque não há vagas disponíveis. TED سيخضعون لاختبار تحديد المستوى و يجتازونه و لكنهم لن يدخلوا الجامعة لعدم توفر أماكن شاغرة.
    - Desculpe, Sr. Abassi, mas devido a uma reunião programada com os sindicatos, precisamos de todos os intérpretes disponíveis. Open Subtitles أسف يا سيد عباسى ولكن طبقا لجدول أعمالنا نريد كل المترجمين المتاحين لدينا
    Nem sempre estão disponíveis os transportes públicos, mas a escolha de comprar um veículo privado menos poluente é nossa. TED نعم، وسائل النقل العامة ليست مُتاحة عادةً، ولكن لدينا خَيارًا بأن نشتري سيارات خاصة صديقة للبيئة.
    Uma Economia Baseada em Recursos basear-se-ia nos recursos disponíveis. Open Subtitles الإقتصاد القائم على الموارد سيُبنى على الموارد المتاحة.
    Todos os agentes disponíveis na área, por favor respondam. Open Subtitles أي وجميع الضباط المتاحة في المنطقة، يرجى الرد.
    E em breve teremos milhões destes testes disponíveis. TED وقريبا ستكون لدينا الملايين من التجارب المتاحة.
    Pensem só, se as plantarmos dos lados das autoestradas, podem iluminar a via, gastando apenas oxigénio e outros recursos disponíveis e limpos para funcionarem. TED فكر فقط ، لو تم زراعتها على جوانب الطرقات السريعة سوف تضئ الطريق بإستخدام الأكسجين فقط و موارد نظيفة أخرى متاحة مجانا.
    No século VIII, começou a fazer sentido um barco à vela: podia ir mais longe, mais depressa, à procura de saques disponíveis. TED في القرن الثامن، برزت أهمية احتواء السفن على الأشرعة، إذ يمكنها من المضي قدماً بشكل أسرع للبحث عن غنائم متاحة.
    São feitos frescos todos os dias, e depois, vários dias depois, recebemo-los e tornamo-los disponíveis para serem adquiridos. Open Subtitles هذه تُصنع طازجة كل يوم ومن ثم , بعد عدة أيام نستلمها نحن ونجعلها متاحة للشراء
    Dadas as opções disponíveis, é a única esperança dela. Open Subtitles نظرا للخيارات المتوفرة لدينا هذا هو أملها الوحيد
    Quero saber tudo acerca de competições disponíveis e prémios monetários. Open Subtitles أريد أن أعرف جميع المسابقات المتوفرة ذات الجوائز النقدية
    O problema é que ainda estamos a tentar descobrir, de um ponto de vista social, como permitimos que as pessoas estejam disponíveis. TED والمشكلة هى، اننا ما زلنا نبحث عن طريق ، من الناحية الاجتماعية ، كيف نسمح للاشخاص أن يكونوا متاحين.
    Infelizmente, não posso ir, hoje. Estão disponíveis, se quiseres usá-los. Open Subtitles للأسف لا أستطيع الذهاب الليلة، المقاعد شاغرة إذا كنت تريدها.
    Chame todos os agentes disponíveis. Nós vamos para as Niagara Falls. Open Subtitles أحضر كل العملاء المتاحين لأننا سنذهب الى مرتفعات نياجرا
    Os horários das aulas vão estar disponíveis no Salão Cahuenga. Open Subtitles جداول الحصص ستكون مُتاحة " في قاعة " كوينج
    Alguns poderiam pensar que não se encontram para já disponíveis. TED ولربما أحد قد يتساءل، هم ليسوا متوفرين.
    Accionem todos os agentes operacionais disponíveis e alarguem o perímetro. Open Subtitles استخدموا كلّ عميلٍ ميدانيٍّ مُتاح. و وسّعوا نطاقَ منطقة البحث.
    Assim, se projetarem uma cidade com os cegos em mente, haverá uma rede generosa de passeios caminháveis, com um grande leque de opções e escolhas todas disponíveis ao nível da rua. TED حتى إذا قمت بتصميم مدينة مع المكفوفين في الاعتبار، سيكون لديك شبكة غنية، والمشاة للارصفة مع مجموعة كثيفة من خيارات واختيارات كل ما هو متاح على مستوى الشارع.
    Estão mais dispostos a tomar aquelas decisões intuitivas que são motivadas por aquilo em que eles acreditam sobre o mundo e não apenas pelos produtos que estão disponíveis. TED فهم أكثرارتياحا للقيام بتلك القرارات الحدسية والتي تتحكم بها قناعاتهم عن العالم وليس حسب المنتوج المتوفر.
    Tenho amigas feias, e também estão todas disponíveis. Open Subtitles أنا عندي بعض الأصدقاء القبيحين متوفرون أيضا
    As únicas pessoas disponíveis, foram aquelas que dispensaste. Open Subtitles لم أجد أحداً متاحاً سوى المنظمين الذين تعاملتِ معهم
    Usar recursos disponíveis é uma coisa, mas pedir um empréstimo. Open Subtitles استخدام مدخرات متاحه هذا شئ ولكن التقديم على قرض
    Os combustíveis fósseis não estão disponíveis, e a energia solar não cozinha os alimentos da forma que eles gostam. TED وقود المتحجرات غير متوفره, والطاقة الشمسية لا تطهي الطعام بالطريقة التي يفضلونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد